
Онлайн книга «Ярость»
– Но на острове нет такого оборудования. – Тогда его придется переместить для обследования в «Грот-Шур». И опять прокурор возражал против разрешения перевезти заключенного с острова Роббен в больницу «Грот-Шур», но письменное заключение доктора Абрахамджи произвело на судью впечатление, и тот снова дал разрешение. В условиях строжайшей секретности и безопасности Мозеса Гаму перевезли на материк. Никто, кроме непосредственно связанных с этим людей, не получил предварительного уведомления о перевозке: так удалось предотвратить демонстрации либералов и попытки прессы получить снимок патриарха борьбы черных. Однако, чтобы обеспечить свободное использование больничного оборудования, самого доктора Абрахамджи пришлось предупредить за сутки, а накануне перевозки полиция окружила больницу. Коридоры и комнаты, через которые проведут заключенного, очистили от всех, кроме самого необходимого больничного персонала, обыскали всех в поисках взрывчатки или других незаконных приготовлений. Из будки телефона-автомата в административном корпусе больницы доктор Абрахамджи позвонил Рейли Табаке в дом Молли Бродхерст в Пайнленд. – Жду общества завтра в два, – просто сказал он. – Ваш гость не должен покидать вас до темноты, – ответил Рейли. – Можно устроить, – согласился Абрахамджи и повесил трубку. Тюремный паром вошел в гавань в час дня. Все иллюминаторы были закрыты, на палубе стояли вооруженные надзиратели, и то, что они настороже, было заметно даже с носа траулера, где работал Рейли. Паром подошел к причалу «А» – к своему обычному причалу. Здесь ждал бронированный тюремный фургон в сопровождении четырех мотоциклистов в полицейской форме и полицейского «лендровера». Сквозь защитные решетки «лендровера» Рейли видел шлемы и короткие стволы автоматов. Когда паром коснулся причала, тюремный фургон развернулся и его заднюю дверь открыли. Вооруженные надзиратели, сидевшие внутри на скамьях, выпрыгнули навстречу заключенному. Рейли лишь на мгновение увидел высокую худую фигуру в тюремной робе; Мозеса ввели по трапу в ожидающий фургон, но даже через всю гавань Рейли видел, что волосы у Мозеса Гамы совершенно седые, что он в наручниках и что тяжелые кандалы мешают ему идти. Двери фургона захлопнулись. Мотоциклисты окружили его; «лендровер» шел вплотную сзади. Все они устремились к выезду с пристани. Рейли сошел с траулера. За главными воротами его ждала Молли Бродхерст. Они поднялись по нижним склонам Столовой горы туда, где ниже сосен и открытых лугов поместья Родса, под серыми скалами самой горы стояла больница – массивный комплекс белых стен и красной глиняной черепицы. Рейли тщательно проверил, сколько времени требуется для поездки от пристани до больницы. По забитой машинами дороге они медленно подъехали к главному входу в больницу. Полицейский «лендровер», мотоциклы и бронированный фургон стояли на общественной парковке у ворот, ведущих в амбулаторное отделение. Надзиратели сняли шлемы и в расслабленных позах стояли вокруг машин. – Как Абрахамджи задержит их до темноты? – спросила Молли. – Я не спрашивал, – ответил Рейли. – Наверно, потребует новых анализов или выведет из строя аппаратуру – не знаю. Рейли развернул машину, и они поехали обратно. – Вы уверены, что другого выезда из больницы нет? – спросил Рейли. – Совершенно уверена, – ответила Молли. – Фургон должен пройти здесь. Высадите меня на остановке автобуса. Ждать придется долго, и мне нужна возможность сидеть. Рейли подъехал к обочине. – У вас есть номер телефона на пристани и мелкие монеты? Она кивнула. – Где тут у вас ближайшая телефонная будка? – не унимался он. – Я все проверила. На углу телефон-автомат. – Она показала. – Мне потребуется две минуты, чтобы дойти до него, а если он не работает или занят, есть еще один у кафе через улицу. Я уже подружилась с владельцем кафе. Рейли высадил ее на автобусной остановке и вернулся в центр города. Машину, как договорились, он оставил на боковой улице, чтобы ее не нашли в районе пристани или поблизости, а сам пешком вернулся к Хееренграхт, показав у ворот свои документы моряка. Капитан траулера был в рубке. Он налил Рейли сладкого кофе, и, прихлебывая его, они прошлись по последним приготовлениям. – Мои люди готовы? – спросил Рейли, вставая, и капитан пожал плечами: – Это твое дело, не мое. Они сидели в трюме траулера, где в невентилируемом помещении стояла невыносимая жара. Роберт и Чанги разделись до трусов. Когда Рейли спустился по лестнице, они вскочили. – Пока все хорошо, – заверил Рейли. Они дружили давно, еще со дней «Поко» при ПАК, а Чанги был в Шарпвилле в тот страшный день, когда умерла Амелия. – Ты готов? – спросил его Рейли. – Можно проверить, – предложил Чанги. – Еще одна проверка нам не повредит. На дне трюма стояла надувная шлюпка «Зодиак», – семнадцатифутовая шестиместная модель, которая легко поднимала десять взрослых. Подвесной мотор «Ивенруд», пятьдесят лошадиных сил, позволял ей развивать скорость в тридцать узлов. Кожух мотора был выкрашен матовой черной краской. Два дня назад Роберт и Чанги украли оборудование у одного продавца лодок, и по нему невозможно было выследить никого из них. – Мотор? – спросил Рейли. – Роберт его проверил и смазал. – Даже сменил масло, – подтвердил Роберт. – Идет прекрасно. – Баки? – Оба полны, – сказал Роберт. – На сто миль и больше. – Акваланги? – Проверены, – сказал Чанги. – И термальные одеяла для вождя. – Инструменты? – спросил Рейли. Чанги достал флотскую сумку и извлек из нее инструменты, осматривая каждый, а Рейли сверял их наличие со списком. – Хорошо, – сказал он наконец. – Можете отдохнуть. Пока делать нечего. Рейли поднялся из трюма. Было еще рано. Он посмотрел на часы. Еще нет четырех, но он спустился с траулера и направился к телефону-автомату в конце пристани. Набрал справочную службу и спросил вымышленный номер в Йоханнесбурге – просто чтобы проверить, работает ли связь. Потом сел на краю причала, свесив ноги, и смотрел, как чайки ссорятся над отбросами в водах пристани. К семи сорока уже совсем стемнело, но прошло еще двадцать минут, прежде чем телефон в будке зазвонил, и Рейли вскочил на ноги. – Они в дороге. Голос Молли звучал мягко, приглушенно. – Спасибо, товарищ, – сказал Рейли. – Теперь идите домой. Он торопливо пошел по пристани, и капитан увидел его. Как только Рейли поднялся на палубу, двое матросов отдали швартовы. Загремел мощный двигатель «катерпиллер», траулер отошел от причала и направился к выходу из гавани. |