
Онлайн книга «Иисус. Возвращение из Египта»
![]() — А-а, — протянул Клеопа. — Просто мне показалось, что все эти разговоры в синагоге расстроили тебя. — Нет, — покачал я головой. — А вот это, — указал я на место, где только что лежал, — это мое счастливое место. Я прихожу сюда, чтобы подумать, и мои мысли обращаются в молитвы. Ему понравилось то, что я сказал. Мы стали вместе спускаться с холма. — Хорошо, — сказал Клеопа. — Тебя не должны огорчать эти битвы и поражения. Римляне доберутся до каждого мятежника в Иудее. Тот дурак, Симон, лишь один из них. Но они поймают и Афронга, царя-пастуха, и его братьев. Они разыщут и тех воров из Галилеи. Они сейчас попрятались в пещеры в верховьях Иордана. Но когда им что-нибудь понадобится, они выйдут оттуда, и ты услышишь, как они с воплями пронесутся по деревням. О, не бойся, ничего подобного в Назарете не случится, если только… Кого бы ни поставили царствовать в Иудее, Архелая или Антипа, Цезарь — тот судья, к кому мы пойдем. Скажу тебе одну вещь о Цезаре. Он не хочет, чтобы в Иудее были беспорядки. И эти Ироды будут править до тех пор, пока здесь нет беспорядков. Я остановился и взглянул на него: — Ты хочешь, чтобы все так и оставалось? Чтобы мы всегда имели над собой Цезаря? — А что здесь плохого? — спросил он. — Кто еще будет поддерживать мир? Острый нож страха вонзился мне в живот. — Неужели на престол Давида не сядет наш царь? — проговорил я. Дядя Клеопа долго смотрел на меня, прежде чем ответить. — Я хочу мира, — произнес он наконец. — Я хочу строить, и штукатурить, и красить, и кормить своих детей, и быть со своей семьей. Вот что я хочу. И этого же хотят римляне. Знаешь, они вовсе не плохие люди, римляне. Они поклоняются своим богам. Их женщины скромны. У них свои традиции, у нас свои. Ну не думаешь же ты, что все язычники — это необузданные злодеи, которые сжигают своих детей, чтобы накормить Молоха, и каждый день совершают в своем доме кощунство? Я засмеялся. — Конечно, мы сейчас в Галилее, где у людей бытуют такие представления, — продолжал он. — Стоит же побывать в городе, подобном Александрии, стоит посетить Рим, как начинаешь понимать, что это иллюзии. Ты знаешь это слово? — Знаю, — гордо кивнул я. — Выдумки. Сны. — Ах, — вздохнул он. — Ты единственный, кто понимает меня. Я снова засмеялся, довольный похвалой. — Слушай меня, я твой пророк, — сказал дядя. — Ты будешь моим пророком? — тут же спросил я. — А что? Чего ты хочешь? — Ответь на мои вопросы. Почему меня остановили у входа в синагогу? Почему Иосиф не хотел говорить, где… — Нет, — оборвал меня Клеопа и покачал головой. Он сжал голову руками и нахмурился. — Я не могу. Иосиф не хочет, чтобы я говорил с тобой об этом. — Иосиф запретил мне спрашивать об этом у него самого, запретил даже просто спрашивать. — А ты знаешь почему? — Он не хочет, чтобы я знал, — ответил я, пожимая плечами. Дядя Клеопа опустился передо мной на колени и взял меня за плечи обеими руками. Он смотрел мне прямо в глаза. — Просто он сам не понимает, — сказал он. — А если человек что-то не понимает сам, он не может объяснить это другим. — Иосиф? Не понимает? — Да, так я сказал. Но помни: это только для твоих ушей. — А ты понимаешь? — поинтересовался я. — Я пытаюсь, — ответил он, поднял брови и улыбнулся. — Ты знаешь меня. Ты знаешь, что я пытаюсь. А Иосиф ведет себя по-другому: он ждет. Ждет, когда Господь сам все объяснит. Иосифу не нужно понимать, потому что он полностью доверяет Господу. Послушай, есть одна вещь, которую я могу рассказать тебе, и ты хорошенько запомни, что я тебе сейчас скажу. С твоей матерью говорил ангел. И к Иосифу являлись ангелы. Но ко мне ангелы не приходили. — Ко мне тоже не приходили, но… — Я умолк на полуслове. Я не мог рассказать об этом — ни о Елеазаре в Египте, ни о том, как прекратился дождь, и уж конечно, не о том, что случилось, когда Клеопа стоял в Иордане, а я прикоснулся к нему рукой. Не мог я рассказать, что ночью на берегу Иордана я видел множество других существ, заполнявших всю темноту вокруг меня. Клеопа погрузился в задумчивость. Он медленно поднялся и посмотрел через поля на горы, поднимающиеся на востоке и на западе. — Скажи мне, что случилось! — попросил я тихим голосом. Я молил его: — Расскажи мне все. — Давай лучше поговорим о сражениях, восстаниях, о царях из рода Иродов. Это гораздо проще, — ответил мой дядя. Он все еще смотрел вдаль. Потом он обернулся ко мне: — Я не могу рассказать тебе то, что ты хочешь знать. Я ведь и сам всего не знаю. Если же я попытаюсь рассказать тебе хотя бы часть, то за это твой отец прогонит меня из дома. Ты знаешь, он так и сделает. А я не хочу, чтобы в нашем доме были неприятности. Тебе сейчас сколько лет, восемь? — Не совсем, — ответил я, — но скоро будет восемь! Он улыбнулся. — Да, скоро ты станешь совсем взрослым! — согласился он. — Теперь я вижу, как ты вырос. Как же это я раньше не замечал? Слушай же, когда-нибудь, до того, как умереть, я расскажу тебе все, что знаю. Обещаю тебе… — Дядя снова замолчал, задумавшись. — Что? На его лицо опустилась тень мрачной решимости. — Вот что я тебе скажу, — начал он. — Сохрани это в своем сердце. Настанет день… — И тут он затряс головой и отвернулся. — Говори же, ну! Я слушаю. Когда он вновь обернулся ко мне, на губах его играла обычная насмешливая улыбка. — Вернемся к Цезарю Августу, — сказал он. — Какая разница, кто собирает налоги и ловит воров? Какая разница, кто стоит у городских ворот? Ты видел храм. Разве можно восстановить и очистить храм, если римляне не наведут в Иерусалиме порядок? Ирод Архелай отдает приказ убивать прямо в храме. Воры и мятежники стоят на галереях храма и пускают стрелы. Я согласен на римский порядок, да, пусть здесь будет мир, какой был в Александрии. Скажу тебе еще кое-что о римлянах. Их чаша полна, а это очень хорошо, когда у того, кто правит тобой, полная чаша. Я ничего не ответил ему, но я впитывал каждое слово и запомнил их все до единого. — Что они сделали с Симоном, с тем бунтовщиком, которого поймали? — Его обезглавили, — ответил Клеопа. — И по-моему, он легко отделался. Хотя меня не волнует, что он сжег два дворца Ирода. Дело не в этом. Мне не нравится все остальное: беззаконие, разрушения… Он замолчал и внимательно посмотрел на меня. — Ох, ты же еще слишком мал, чтобы понять это, — пробормотал он. — Ты говорил это десятки раз, — заметил я. Он рассмеялся. |