
Онлайн книга «Жертва всесожжения»
Мы почти подошли к палатке, когда Касвелл остановился, и его рука сжалась на моей. Правую руку я сунула за спину, под пальто, где висел автомат. – У вас на спине что-то тяжелое, мисс Блейк. Это не сумочка. Хватка его на моей левой руке стала тверже. Больно не было, но я знала, что он меня не отпустит – без борьбы по крайней мере. Я повернула автомат на ремне и уставила ствол в грудь Касвеллу – не ткнула, просто держала его так же, как Касвел держал свои пальцы на моей левой руке. – Всем сохранять спокойствие, – сказала я. Все застыли. – Мы хотим отдать вам ваших подопечных, мисс Блейк, – проворчал Гидеон. – Не нужно так делать, ни к чему это. – Томас меня спросил, что у меня на спине. Я ему показываю. – Мы с вами недостаточно знакомы, мисс Блейк, чтобы вы называли меня по имени, – сказал Касвелл. Я заморгала. В нем ни капли страха. Он был человек – только нажми я на спусковой крючок, и его не станет, – но он не боялся. В этих карих глазах я видела только... да, печаль. Усталую скорбь, почти смирившуюся с таким концом. Я покачала головой: – Прошу вашего прощения, капитан Касвелл. – Вряд ли мы можем пропустить вас в шатер с этим оружием. Голос Касвелла звучал ровно, совершенно по-деловому. – Будь разумной, Анита, – сказал Ричард. – Поменяйся мы местами, ты бы тоже хотела, чтобы они были без оружия. Беда в том, что мне надо сначала снять пальто. А тогда станут видны ножи. Расставаться с ними мне не хотелось. Ну конечно, у меня еще оставался «файрстар». Я отпустила автомат. – Мне надо будет снять пальто. Касвелл отпустил мою руку и шагнул назад, оставаясь достаточно близко, чтобы меня схватить. Я оглядела его аккуратную одежду. Пиджак слишком прилегал, чтобы можно было спрятать под ним кобуру, брюки были без карманов, но что-то маленькое он мог спрятать на спине. – Я сниму пальто, если вы снимете пиджак. – У меня нет оружия, мисс Блейк. – Снимите пиджак, и я вам поверю. Он вздохнул и снял пиджак, повернулся и расставил руки. – Как видите, оружия нет. Чтобы быть до конца уверенной, мне надо было его обшарить, но я не хотела, чтобы он ответил мне тем же, поэтому не стала его обыскивать. Я вылезла из пальто и увидела, как расширились его глаза при виде ножей на руках. – Мисс Блейк, вы меня неприятно удивили. Я дала пальто упасть на пол и сняла ремень автомата через голову. Не хотелось мне отдавать автомат, но... я его понимала. Они делали с Грегори и Вивиан страшные вещи. И я бы не решилась на их месте оставить мне оружие. Отсоединив рожок, я протянула автомат Касвеллу. Он чуть шире открыл глаза. – Вы боитесь, что я оберну его против вас? Я пожала плечами: – Излишнюю осторожность нельзя ставить девушке в вину. Он улыбнулся, и даже глаза его почти улыбнулись. – Полагаю, что вы правы. Вытащив из ножен один нож, я подала его Касвеллу рукояткой вперед. Он отвел его рукой: – Ножи вы можете оставить себе, мисс Блейк. Это будет ваша единственная защита, если кто-нибудь подойдет слишком близко... лично к вам. Я считаю, что даме следует дать возможность защищать свою честь. Черт, какой он милый, какой он джентльмен. Если я оставлю себе второй пистолет, а он потом это обнаружит, он может быть уже не таким предупредительным. – Черт побери, – сказала я. Касвелл поморщился. – У меня есть еще пистолет. – Наверное, он очень хорошо спрятан, мисс Блейк. Я снова вздохнула. – До неудобства хорошо. Вам его отдать или нет? Он поглядел на Гидеона, и тот кивнул: – Да, пожалуйста, мисс Блейк. – Все повернитесь спиной. Все заинтересованно переглянулись. – Чтобы достать пистолет, мне придется поднять платье. Я не хочу, чтобы кто-нибудь подсматривал. Пусть это глупо и по-детски, но я не могла задирать юбку на глазах пяти мужчин. Мой папочка не так меня воспитал. Касвелл отвернулся, не дожидаясь повторной просьбы. Кое-кто смотрел с очень веселым интересом, но отвернулись все, кроме Гидеона. – Плохой я был бы телохранитель, если бы позволил вам перестрелять нас в спину из уважения к вашей стыдливости. В его словах был смысл. – Ладно, тогда я повернусь спиной. Что я и сделала, последний раз запуская руку за пистолетом. Пояс под платьем – хорошая идея, но когда мне вернут «файрстар», он пойдет в другой карман пальто. Мне уже надоело с ним возиться. Я протянула пистолет Гидеону. – Помимо ножей, это все? – Да. – Ваше честное слово? Я кивнула: – Даю слово. Он тоже кивнул, будто этого было достаточно. Я уже поняла, что Касвелл – чей-то человек-слуга. Он был неподдельный британский солдат армии королевы Виктории, но только сейчас я поняла, что Гидеон настолько же стар. Ликантропы не старятся так медленно. То ли ему кто-то помогает, то ли он не просто оборотень. – Ликантроп, – сказала я. – А кто ты еще? Он усмехнулся, сверкнув небольшими клыками сверху и снизу. Я видела только одного ликантропа с такими клыками – это был Габриэль. Такое получается, если слишком много времени проводить в виде зверя. – Угадай, – прошептал он так низко и раскатисто, что я поежилась. – Можно мне повернуться, мисс Блейк? – спросил Касвелл. – Да, конечно. Он снова надел пиджак, огладил его и предложил мне руку еще раз. – Пойдемте, мисс Блейк? – Анита, меня зовут Анита. Он улыбнулся. – Тогда вы можете называть меня Томасом. Сказано было так, будто очень немногим разрешалось называть его по имени. Я не могла сдержать улыбку. – Спасибо, Томас. Он устроил мою руку поудобнее на сгибе своей. – Мне бы хотелось... Анита, чтобы наша встреча произошла не при таких неприятных обстоятельствах. Я встретила его взгляд и сказала: |