
Онлайн книга «Жертва всесожжения»
Вода доходила мне до груди – не до подмышек, но почти. Я медленно двинулась вперед, скорее наплывом, чем шагом, держа оружие в двух руках и готовая к действию. Настолько, конечно, готовая, насколько можно быть по грудь в воде в космическом скафандре с чужого плеча. Очень мне не нравилось, что нет двух гробов с вампирами. Может, они утонули, но у меня живот сводило от напряженного ожидания, что сейчас меня дернут за ноги и уволокут под воду. Тут я наткнулась ногой на что-то твердое, и на секунду у меня перехватило дыхание. Я потыкала ногой. Кажется, банка с краской. В конце концов, даже вампиры держат в подвалах всякое барахло – как и мы с вами. – Под ногами какой-то предмет, – сказала я. – Доклад настоящего пожарного, – прокомментировал Врен. – Гроб? – спросила с лестницы детектив Тамми. Слезла в воду наконец. – Да нет, какая-то банка. Гроб почти подплыл ко мне. Без усилия. Я протянула руку, удерживая его на расстоянии. – Когда Врен и Таккер доберутся до этого гроба, я отойду в сторону. Прикрой меня, пока я вытащу обрез. – Будет сделано, – отозвалась Тамми. Она держала фонарь над пистолетом, и свет передвигался вслед за стволом. Тамми была готова уловить в воде малейшее, движение. Когда я это увидела, напряжение несколько отпустило меня. – Гроб не открывать, пока я не буду готова, – сказала я и успела сообразить, что дышу нормально. Удушающая теснота отступила под приливом адреналина от ситуации – по грудь в воде в окружении вампиров. Фобию оставим на потом, если живы будем. Врен и Таккер взялись за гроб с двух концов. Даже им было трудно двигаться в воде в полном снаряжении. – Рейнольдс, достаю обрез. – Прикрываю, – ответила она. Я отошла назад и перебросила чехол со спины на грудь. На миг задумалась: куда девать браунинг – в карман штанов или в чехол? Лучше в чехол. Он у меня будет спереди, и пистолет достать будет легче. Если придется. Вынув обрез, я уперла приклад в плечо, изготовилась к стрельбе, насколько в воде это возможно, и скомандовала: – Открывайте. Таккер придержала гроб, и Врен отбросил крышку, заслонив гроб от меня. – Врен, ты мне заслонив гроб. – Что? – Шаг вправо! – велела я. Он сделал шаг без дальнейших вопросов, но и эта задержка могла стоить ему раны или смерти. Вампирша лежала на спине, длинные волосы рассыпались вокруг бледного лица, одна рука прижата к груди, как у спящего ребенка. – Ее можно двигать? – спросил Врен. – Делай что хочешь, только больше не загораживай мне выстрел. – Извини, – ответил он, и даже по рации чувствовалось, как он уязвлен. Но у меня не было времени утешать его самолюбие: все внимание сосредоточилось на вампирах, которые могут появиться совершенно неожиданно. В основном я следила за той, что была в гробу, но в этом костюме у меня не было периферийного зрения. И слух снижен более чем вполовину. Я чувствовала себя совершенно не готовой. – А почему у нас кресты не светятся? – спросила Рейнольдс. – Они не должны светиться в присутствии мертвых тел. Врен и Таккер старались засунуть тело в мешок, но это не очень получалось. Наконец Врен перекинул тело через плечо, а Таккер стала надевать мешок на ноги. Вампирша лежала на плече Врена тюком. Длинные волосы волочились по воде, становясь черными в ее тьме. Когда тело запихнули в мешок, я еще успела увидеть бледное лицо и прилипшие к нему волосы, как у утопленницы. Таккер застегнула молнию и сказала: – Там в мешке вода. Я не знаю, как этого избежать. Врен уравновесил тело на плече, как мог, и направился к лестнице. – Если будем носить только вдвоем, уйдет чертова уйма времени. По радио прозвучал голос Фултона. – Миз Блейк, у нас есть еще два защитных костюма. Можно ли послать вам еще людей? – Я как один из жертвенных агнцев считаю, что да, – сказала я. – Почему все удовольствие должно доставаться нам одним? Врен подошел к лестнице и стал подниматься, держась за перила и совершая свой топательный ритуал. При этом он чуть не хлопнулся обратно в воду. – Я иду наверх, если лестница рухнет, постарайтесь меня вытащить раньше, чем у меня воздух кончится. – Приложим все усилия, – ответила я. – Заранее благодарен. Очень удобно обмениваться колкостями по радио. Таккер отделила следующий из двух гробов. Рейнольдс, разбрызгивая воду, подошла его подержать, пока Таккер снимет крышку. У Таккер не было нужной силы, чтобы элегантно ее распахнуть, и она просто сдвинула ее в сторону. Крышка упала, гулко стукнув в соседний гроб. У меня в кончиках пальцев закололо от этого звука. – Блин! – тихо выдохнула Рейнольдс. – Все в порядке? – спросил Фултон. – Да, просто нервничаем. – Таккер, как ты там? – спросил капитан. – Это я выругалась, извините, – ответила Рейнольдс. Второй вампир был мужчиной с короткими рыжеватыми волосами и россыпью веснушек на бледной коже, ростом больше шести футов. Таккер сообразила подтащить гроб к лестнице и вытащить на нее тело. Я одобрила. На нижнюю часть лестницы не падало солнце, так что и вампир был бы не против. Рейнольдс и Таккер подтащили гроб к лестнице, и как раз Врен спустился вниз. Он положил расстегнутый мешок вдоль тела и сказал: – Если Рейнольдс и Таккер подержат гроб, я его просто закачу в мешок. – Нормальный план, – согласилась Таккер и шагнула ниже в воду. Рейнольдс обернулась на меня, и я кивнула: – Давайте. Она встала у гроба, и ее пистолет больше ни на что не был направлен, фонарь опустился в воду и казался шариком золотого света в темном пруду. Врен наклонился над телом, чтобы перевернуть его на бок. – Врен, ты снова меня загораживаешь. – Извини. Но он уже засунул руки под тело и переворачивал его. И не отодвинулся. – Да отойди же ты, черт побери! – Я его уже почти засунул в мешок. У вампира дернулась голова. Такое иногда с ними бывает даже во «сне», но сейчас мне это не понравилось. – Брось его и отойди, Врен, быстро! Кресты у меня и у Рейнольдс загорелись, как два белых солнышка. |