
Онлайн книга «Смерть за стеклом»
![]() – И правильно, – похвалил Колридж, потягивая чай из фарфоровой кружки. Хупер и Триша ничего не ответили. У Хупера на плече красовалась эмблема футбольного клуба «Эвертон», а у Триши на левой ягодице порхала бабочка. На экране Гарри объяснял, что орел на его лодыжке символизировал силу, честь и справедливость. – А что означает сжатый кулак у тебя на плече? Знак онаниста? – поинтересовался Джаз. – Ничего подобного, – отозвался Газза. – Хотя в этом виде спорта я олимпийский чемпион. Девушки хмыкнули. – Кулак – это тоже сила, честь и справедливость. Я собираюсь наколоть еще один, на спине. И слова – готическими буквами. «Сила, честь и справедливость» – мой девиз. На это остальные заметили ему, что и сами успели догадаться. Затем Мун показала растительный узор на лопатках. – Цветы – символы покоя и внутренней силы. Духовные венчики. Кажется, египетских принцесс хоронили с букетами цветов. Или нет, скандинавок. Ну, один хрен. Все равно они очень одухотворенны и возвышенны. Келли приоткрыла парящую между ягодицами птицу феникс, Сэлли продемонстрировала воительницу, которая поражала обвившего низ живота дракона, а Лейла – маленькую бабочку на заднице. – У меня такая же, – расстроилась Триша. – Тот хмырь, что ее колол, божился, что она единственная. Колридж чуть не поперхнулся чаем. Ему и в голову не могло прийти, что полицейский, причем женщина, носила татуировку. Тем более Патриция, которую он считал вполне уравновешенной девушкой. Затем Лейла гордо раздвинула ноги и показала другую бабочку, распростершую крылья на внутренней стороне ее гладкого, красивого, холеного бедра. – Она здесь затем, чтобы напоминать любовникам, что прикосновения должны быть нежными и легкими. Колридж застонал и отвернулся от экрана. – Слушай, Триш, – поинтересовался Хупер, – а такая у тебя есть? – Только не в этом месте. Достаточно, что там трется бикини. Не хватало, чтобы какой-нибудь придурок тыкал туда иголкой с тушью. – Молчать оба! – зарычал Колридж. Лейла показала маленький рисунок на лопатке. – Тибетский, – объяснила она. – Буддийский символ, означающий тихий внутренний свет. Все решили, что рисунок очень симпатичный. Все, кроме Дэвида. – Тибетский? – переспросил он с нарочитым удивлением в голосе. – Именно тибетский, – насторожилась Лейла. – Ну, хорошо. Пусть так. – Что значит, «пусть так»? – вспыхнула девушка. У нее чесались руки – до того хотелось убить обидчика. – Никаких «пусть», он и есть тибетский. – Угомонись, Лейла, – усмехнулся Джаз. – Держись за свой тихий внутренний свет. – Видишь ли, Лейла, – заметил Дэвид, – рисунок в самом деле красивый. И пусть он символизирует все, что тебе угодно. Не важно, тибетский он, или тайский, или еще какой. Твоя татуировка, и воспринимай ее, как тебе нравится. Никто бы не мог подумать, что знаменитое спокойствие Лейлы так просто разбить вдребезги. Ее лицо покраснело от обиды и злости. – Да замолчи ты, ублюдок! Я точно знаю! Дэвид криво усмехнулся и пожал плечами, как бы говоря: «Ты не права, но тебе ничего не докажешь». – Тибетский! – снова выкрикнула Лейла. – Означает тихий, внутренний, долбаный свет, – и бросилась на кухню пить успокаивающий чай на травах. – Я слышал об одном гомике, – начал рассказывать Гарри, – у которого на руке было китайское изречение. Он считал, что это изречение переводится как: «Благородный искатель правды». Но однажды в забегаловке в Сохо познакомился с китаезой, и новый дружок его просветил. Оказывается, эти слова переводились иначе: «Мудила-мученик». Гарри, Джаз, Сэлли и Келли громко заржали, Хэмиш и Мун улыбнулись. Красная от злости, с чайником в руке, Лейла прикусила губу, а Дэвид закрыл глаза, словно черпал силы из собственного внутреннего мира. Потом Хэмиш похвастался кельтским крестом на руке. И вот наступила очередь Дэвида. – У меня всего одна татуировка, – начал он таким тоном, словно сам этот факт свидетельствовал об изысканности вкуса и утонченности восприятия. – Но зато прекрасная. – Он приподнял штанину широких шелковых брюк и обнажил голень. Вокруг нее тремя кольцами вились начальные строки монолога «Быть или не быть…» из «Гамлета». – Никаких бабочек, тибетских закорючек, которые на поверку всего лишь список покупок в бакалее, или злобных драконов. Вместо этого – самое доходчивое выражение абсурдности человеческого бытия, какое только знала бумага. – В данном случае кожа, – поправил его Джаз, но Дэвид проигнорировал замечание. – Экзистенциализм. За три столетия до того, как экзистенциализм был выдуман. Гуманизм в жестоком варварском мире. Лучик света, который с тех пор озарял столетия. – Ну хорошо. А почему монолог написан на ноге? – спросил от имени всех Джаз. – Потому что он спас мне жизнь. – Ясные глаза Дэвида смотрели не мигая, с неподдельной искренностью. – Переживая мрачные времена и не видя возможности продолжать существование, я пришел к мысли покончить счеты с этим миром. Поверьте, я решился на самоубийство. – Решился, но не осуществил, – хохотнул Гарри. – Забавно. – Не осуществил. Вместо этого я трижды за долгую ночь прочитал от корки до корки «Гамлета». – Круто! Я бы предпочел укокошить себя, – заявил Гарри, но Дэвид пропустил это мимо ушей. – Печальный принц, подобно мне, замышлял страшный акт самоубийства. Но возвысился над грешными мыслями и обрел высшее благородство. – И поэтому ты остался в живых? – спросила Мун. Она явно хотела поддержать Дэвида в его исповеди. – Что бы с тобой ни было, все равно хуже, чем у Гамлета, быть не могло. – Помню, помню, проходили в школе, – снова встрял в разговор Гарри. – Согласен, хуже «Гамлета» ничего не бывает. – Заткнулся бы ты, Гарри! – возмутилась Мун. – Дэвид понял, что я хотела сказать. Правда, Дэвид? – Понял и отвечу тебе так: и да, и нет. Не вызывает сомнений, что метания печального принца многому меня научили. Но я отказался от самоубийства не поэтому: просто, читая трагедию, я понял, что не желаю покидать мир, в котором столько красивого: стихотворный слог Шекспира, или цветок, или заря, или запах свежеиспеченного хлеба. – Ты меня совершенно заморочил, – призналась Мун. – При чем тут, к черту, какой-то хлеб? – Я верю, Мун, коль скоро человек открыт для красоты, он признает возможность прекрасного в любой из вещей. Поэтому я решил навсегда запечатлеть на себе слова молодого принца датского, который произнес их в миг своей самой глубокой печали. И таким образом напоминать себе, что мир красив, и отчаиваться в нем – значит наносить обиду Всевышнему. |