
Онлайн книга «Нарцисс в цепях»
Ричард встал: — Анита должна пойти забрать своих леопардов. — Ну нет, Ульфрик, не так все просто. Ричард нахмурился: — Ты будешь иметь голос в принятии решений. Это то, чего ты хотел. — Но я хочу и подарков. — Между волками и крысами подарков нет. Мы союзники. Если хочешь быть союзником, то подарков тебе не будет, кроме одного: мы придем тебе на помощь, когда будем нужны. Нарцисс снова покачал головой: — Мне не нужны союзники — не хочу втягиваться в склоки между животными, которые меня не касаются. Нет, Ульфрик, ты меня не так понял. Я хочу войти в совет, который устанавливает правила. Но я не хочу ни к кому привязываться и втягиваться в войны, которые не я начинаю. — Так чего же ты просишь? — Даров. — То есть взяток? — Называй как хочешь, — пожал плечами Нарцисс. Я почувствовала, как напрягся Жан-Клод за миг до того, как Ричард заговорил. — Mon ami... —Нет, — перебил Ричард, обернувшись к Жан-Клоду. — Даже если он сможет убить нас всех, в чем я сомневаюсь, мои волки и твои вампиры разнесут этот клуб по кирпичику. Он не пойдет на такой риск. Нарцисс — вожак осторожный, я это помню, видел, как он имел дело с Маркусом. Для него превыше всего — собственный комфорт и безопасность. — Превыше всего — комфорт и безопасность моего народа. — Нарцисс поглядел на меня. — А ты, Нимир-Ра, ты тоже так в себе уверена? Ты тоже думаешь, что если мои люди убьют твоих котят, то вервольфы и вампиры хоть пальцем шевельнут, чтобы за них отомстить? — Ты забыл, Нарцисс, что она — моя лупа, моя подруга. Волки будут защищать тех, кого она им велит. — Ах да. Человек-лупа, человек — королева леопардов. Но ведь на самом деле не человек? Я посмотрела ему прямо в глаза: — Я хочу получить своих леопардов. И спасибо за гостеприимство. Встав на ноги, я подошла к Ричарду. Нарцисс обернулся к Жан-Клоду, который все так же непринужденно валялся на кровати. — Они действительно такие дети? Жан-Клод грациозно пожал плечами: — Нарцисс, они не такие, как мы. Они все еще верят в добро и зло. И в правила. — Тогда я им покажу новое правило. Он не шевельнулся, не встал с кровати, на нем было все то же черное кружевное платье, но вдруг сила вырвалась из него плетями жара. Она ударила в меня как огромная ладонь, чуть не сбив с ног. Ричард протянул руку меня поддержать, и как только он меня коснулся, его зверь прыгнул между нами в порыве жара, отозвавшегося у меня мурашками на коже. Тело Ричарда содрогнулась, я ощутила, как у него — у нас — перехватило дыхание. Неотмирная сила клубилась вокруг, и впервые я поняла, что она движется в обе стороны. Внутри меня было не просто эхо от зверя Ричарда — было что-то большее. Может быть, все было бы по-другому, если бы я не отделилась от них так надолго. Но теперь сила, которая когда-то принадлежала ему, стала моей. Тепло разливалось между нами, как два потока, сливающиеся в реку, кипящую у меня на коже. Такую горячую, что у меня кожа могла бы отвалиться и открыть спрятанного зверя. — Если она перекинется, то мои люди имеют право вмешаться в драку. Голос Нарцисса был неожиданностью. Я, наверное, забыла, что он здесь, забыла все, кроме жаркой горячен силы, текущей между мной и Ричардом. Лицо Нарцисса стало удлиняться — будто задвигались палочки под слоем глины. Ричард провел рукой передо мной, успокаивая силу, бушующую вне меня. На его лице было некоторое удивление. — Она не перекинется. Даю тебе мое слово. — Что ж, этого достаточно. Свое слово ты всегда держишь. Пусть я садист и мазохист, но я еще и Обей этого клана. — Голос его перешел в высокое рычание. — Ты оскорбил меня и во мне все, что принадлежит мне. Из-под пальчиков, уже не рук, а кривых лап показались когти. Жан-Клод подошел ко мне и Ричарду: — Отойдем, ma petite,дадим им место для маневра. Он коснулся моей руки, и обжигающая сила потекла к нему на кожу. Он рухнул на колени, не разжав руки, будто жар ее приварил. Я опустилась рядом с ним, и он поднял глаза, бездонно-синие, утонувшие в силе, но сила была не его. Он открыл рот, хотел что-то сказать, но не произнес ни звука. Он глядел на меня и, судя по выражению лица, был ошеломлен. — Что случилось? — спросил Ашер с другого конца комнаты, не отрывая глаз от Аякса. — Не знаю, — ответила я. — Кажется, ему больно, — произнес Нарцисс, и я посмотрела на него. Если не считать рук и лица, он сохранял облик человека. По-настоящему сильные альфы владеют частичным превращением. — Его затопила сила, — сказал Ричард, чуть порыкивающим голосом. Горло его было скрыто кожаной полосой, но я могла бы ручаться, что оно осталось гладким. Голос выходил изо рта, как у пса, без перемен внешности. — Но он же вампир, — удивился Нарцисс. — Сила волков не должна быть ему близка. — Волк — его зверь, — пояснил Ричард. Я посмотрела в лицо Жан-Клода, увидела, как он борется с горячей, обжигающей силой, и поняла, почему это у него не получается. Это была первичная энергия, сила и пульс земли под ногами, ветер, шелестящий в деревьях, сплошная жизнь. А Жан-Клод, хоть ходил, говорил и флиртовал, живым не был. Ричард присел рядом с нами, и Жан-Клод испустил тихий стон, привалившись ко мне. — Жан-Клод! Ричард взял его на руки, у Жан-Клода выгнулась спина, дыхание стало прерывистым. Нарцисс встал на кровати: — Что с ним? — Не знаю, — ответил Ричард. Я положила руку на шею Жан-Клода. Пульс не просто частил — бился, как птица в клетке. Я попыталась использовать свои способности чувствовать вампира, но ощущала только жар зверя. Ничего не было ни холодного, ни мертвого у нас в руках. — Положи его на пол, Ричард. Он повернулся ко мне. — Положи, я сказала! Он бережно положил Жан-Клода на пол, не снимая руки с его плеча. — Отойди от него. Я сама встала и телом оттолкнула Ричарда от Жан-Клода, лежащего возле кровати. Тело Нарцисса переменилось, и снова возник элегантный мужчина, которого мы видели внизу. Он соскочил с кровати, не дожидаясь, пока ему скажут, но обошел вокруг, чтобы нас видеть. Жан-Клод медленно перевалился набок и повел головой, чтобы взглянуть на нас. Облизав губы, он попытался заговорить, но получилось это лишь со второго раза. |