
Онлайн книга «Аманда»
Ветер переменился. Теперь Уокер ощущал запах лошадей. Послышался близкий удар грома, яростно сверкнула молния. На мгновение Уокер увидел лицо Аманды. В груди у него что-то болезненно сжалось. — Радость моя, давай вернемся. Ты не обязана это делать. — Там… горел свет… Неровными шагами она шла к конюшне. — Там внутри… горел свет. Уокер и Аманда подошли к проему раскрытой двери. — Где горел свет? Уокер старался говорить как можно спокойнее, чтобы не спугнуть воспоминаний, начавших, по-видимому, пробуждаться в ее сознании. — Там… где хранили сено. За комнатой с инструментами. Сначала я ничего не могла разглядеть… только сено. Они вошли в помещение, остановились. Какое-то время Уокер колебался. Потом юрист в нем взял верх. Надо восстановить ту сцену, если они хотят чего-то добиться. — Аманда, стой на месте. Закрой глаза. — Зачем? — Делай, пожалуйста, как я говорю. Ты ведь мне доверяешь? — Да. — Тогда делай то, что я сказал. Стой неподвижно, закрой глаза и не открывай, пока я не скажу. — Хорошо. Однако когда он отпустил ее руку, Аманду охватила паника. — Уокер! — Все в порядке, радость моя. Я здесь. Стой спокойно и жди меня. Уокер хорошо знал внутреннее устройство конюшен, поэтому легко нашел дорогу в темноте. В заднем помещении лежали охапки сена, стояли бочки с кормом. В углу хранились лопаты, грабли, вилы, скребки и прочий инвентарь. Уокер знал, что здесь есть электричество, и без особого труда нашел выключатель. Зажегся свет. Уокер быстрыми шагами вернулся к Аманде. Из дальних стойл слышались храп и сопение коней, почуявших присутствие человека. Порывы ветра приносили с собой влажный запах дождя. Со стороны гор доносились глухие раскаты грома. Уокер взял руку Аманды, ободряюще пожал. Она судорожно вздохнула. — Как ты долго… — Прости, радость моя. Надо было там кое-что сделать. Не открывай глаза. Значит… ты вошла в конюшню. Так? — Да. И пошла вдоль стены, туда, где лежало сено. Она проделала то, о чем говорила. Вытянула руку и, придерживаясь за стену, с закрытыми глазами, пошла вперед. На расстоянии нескольких шагов от того помещения, где хранилось сено, она остановилась. — Ты что-то увидела? Отсюда? — Там… Я услышала… какие-то звуки… ужасные. — Какие звуки, Аманда? На что они были похожи? Она содрогнулась. — Удары… тяжелые… и как будто по мокрому. Кого-то… били. И… и… запах… ужасный… Запах лошадей… и крови. Уокер почувствовал искушение остановиться, прекратить это прежде, чем она вспомнит тот ужас, который начисто стер из ее памяти первые девять лет жизни. Но он не мог этого сделать. — Открой глаза, Аманда, и расскажи мне, что ты видишь. С того места, где они сейчас стояли, было видно лишь сено, на которое падал желтый отсвет лампы. Вначале Аманда, казалось, только это и могла разглядеть. — Свет… И кто-то… По-моему, там кто-то есть. Вся напрягшись, она двинулась вперед, по-прежнему держась одной рукой за стену. Они прошли мимо кучи сена, увидели перевернутую телегу, инструменты в углу, веревку, висевшую на крюке. Аманда издала звук, похожий на стон. Вероятно, она снова увидела то, что открылось ее глазам двадцать лет назад. Словно обессилев, опустилась на колени. — Нет-нет! О… нет… Уокер опустился рядом с ней, все еще держа ее за руку. Она вся дрожала, ловила раскрытым ртом воздух. Уокер боялся, что она не сможет говорить. — Что ты видишь, Аманда? Что там происходит? Она не мигая смотрела на желтый кружок света. Зашептала в ужасе: — Он весь в крови. Глаза у него широко открыты… смотрит на меня… он видит меня… и… он весь в крови… — Кто, Аманда? Кого ты там видишь? — Мэтт. Он… О-о-о не-е-т!.. Стой… не надо! Не бей его больше… ну пожалуйста, папа, не бей его больше… Уокер, сам вне себя от волнения, пытался собрать беспорядочно проносившиеся в голове мысли. Вспоминается ли ей та ночь, когда Кристин увезла ее из дома? И если так, то… Он схватил ее за плечи, повернул к себе лицом. — Аманда, взгляни на меня. Вначале она смотрела невидящими глазами. Постепенно взгляд ее прояснился. Она зажмурилась. — Уокер? — Ты можешь вспомнить, что ты видела, радость моя? — Я видела… папу… — Аманда, ты уверена, что это случилось именно в ту ночь, когда Кристин увезла тебя отсюда? Она порывисто кивнула. По бледному лицу катились слезы. — Она… она, наверное, тоже видела. Она стояла за мной… Когда я обернулась, она стояла позади меня. Взяла меня за руку, и мы побежали. — Это было поздно ночью? — После полуночи. Я посмотрела на часы, когда мы спускались по лестнице. Уокер обхватил ладонями ее лицо. — Послушай, радость моя. Это не Брайан. Это не мог быть Брайан. В ту ночь ты не могла видеть, как Брайан убивал человека. — Но я же видела… — Ты видела кого-то другого. Ту ночь Брайан провел в «Козырном короле». Дождь буквально хлынул с неба. Лесли не успела спрятаться и в одно мгновение вымокла до нитки. Бормоча проклятия, она одной рукой вытирала мокрое лицо, другой сжимала пистолет. Ах черт, и спрятаться некуда! Надо было подняться по наружной лестнице, пройти через квартиру Виктора и спуститься по внутренней лестнице прямо в конюшню. Тогда она оказалась бы вблизи от них, и они бы ее не заметили. А теперь… Услышать ее в таком грохоте они, конечно, не смогут, но молнии сверкают так ярко, что отсюда незамеченной в конюшню не проскользнуть. Она осторожно отступила назад, намереваясь свернуть за угол к наружной лестнице. В этот момент он схватил ее за руку. Рывком вырвал пистолет. Лесли едва удержалась, чтобы не вскрикнуть от боли. Она больше не сопротивлялась. Салли железной хваткой сжал ее другую руку, притянул к себе. — Что ты здесь делаешь? Слава Богу, что гром заглушает все звуки. Лесли подняла глаза на красивое грубоватое лицо, озаряемое вспышками молнии. По нему стекали струйки воды. — Осторожно, ты сломаешь мне руку, болван! — Я тебе шею сверну, если не скажешь. — Тише! Хочешь, чтобы они нас услышали? — Кто? В свете молнии глаза его вспыхнули серебром. Удар грома заглушил его яростный голос. |