
Онлайн книга «Ночь и город»
Фиглер разорвал каталог, даже не взглянув на него: — Смит! Тьфу! Я могу достать точно такой же товар вдвое дешевле. И потом, чем плохи подержанные маты с новыми чехлами? Зачем тебе обязательно новые? — А мебель… — Предоставь это мне. Лучше побеспокойся о борцах. — Я могу найти хороших парней по дешевке. — Зал? — Для начала снимем «Олимпию» в Марилебон. — Персонал? — Я говорил с ребятами. Никаких проблем. Слушай, а как мы себя назовем? Фиглер пожал плечами — это его не заботило. — Фабиан и Фиглер. — Тьфу! — Фиглер и Фабиан? — Тьфу! — Чемпионы Фабиана! — Годится. — Звучит неплохо, а? Чемпионы Фабиана. Клянусь Богом, — восторженно вскричал Фабиан, — звучит просто здорово! — Ладно, пусть будет «Чемпионы Фабиана». Мимо их столика прошла девушка. — Эй, привет, Ви! — крикнул Фабиан. — Привет, Гарри, — отозвалась она. Это была высокая, худая рыжая девушка в черном кружевном вечернем платье. Под густым слоем румян таилась мертвенная бледность лица ночной птички — бледность, порожденная затхлой атмосферой танцзала, насыщенная сизым табачным дымом и испарениями разгоряченных тел, где хриплые звуки джаза крадут румянец с женских щек. — Слушай! Слышал новую шуточку? — У нее был необычный, высокий голосок, щебечущий, как у птицы. — Тук-тук! — Это кто? — спросил Фабиан. — Конь в пальто. — Кто? — Конь в пальто, детка, приехал старый молоковоз! — О-о-о! — простонал Фабиан. — Ладно, ты где сейчас работаешь? — В «Серебристой лисе». — Новый клуб? — Миленькое местечко, Гарри. Приходи как-нибудь навестить меня. Хи-хи-хи! — А кто владелец? — осведомился Фабиан. — Фил Носсеросс. — Оркестр ничего? — Чудесный. — А почем у них выпивка? — Тридцать пять шиллингов за бутылку скотча. — Грабеж! — возмутился Фабиан. — Ну, я, может, как-нибудь зайду. Дай-ка мне карточку. Ви протянула ему карточку: «КЛУБ „СЕРЕБРИСТАЯ ЛИСА“, Лестер-Мьюз, Лестер-сквер». — Просто скажи, что ищешь меня, Гарри. — Хочешь, заглянем туда? — спросил Фабиан, вертя в руке карточку. — Нет, спасибо. — Ну, как тебе «Чемпионы Фабиана», а, Фиглер? — Я уже тебе сказал. Сойдет. — Ну а как насчет твоего имени? Фиглер рассмеялся. — Моего? Моего имени? Да ладно, забудь о моем имени. — Надо заказать карточки. Боже мой! «Чемпионы Фабиана»! Черт, надо выпить. — Грейпфрутовый сок, — сказал Фиглер. — А ты, Ви? — Джин с лаймом. Анна Сибирь приняла заказ. — Нет, а ты все-таки уверен, что не хочешь, чтобы твое имя было в названии? — спросил Фабиан. — Пускай все лавры достанутся тебе, мне бы только увидеть деньги, — ответил Фиглер, потягивая грейпфрутовый сок со сдавленным бульканьем захлебывающегося человека. — Уф!.. Буль-буль!.. Ладно, мне пора. У меня был тяжелый день. Я устал. Жди меня здесь завтра в двенадцать, и мы вместе пойдем смотреть место. — Половина двенадцатого! — воскликнула Ви, посмотрев на часы. — Мне пора на работу. Ты идешь, Гарри? Это и правда чудесное местечко. — Нет, не сегодня! Я иду спать. Я тоже порядком вымотался. Завтра вечером, детка, сегодня никак. Фиглер направился к станции метро «Лестер-сквер». — До свиданья. — До встречи, Фиглер. С Крэнборн-стрит была видна площадь Лестер-сквер, чьи неоновые огни полыхали во тьме, словно диковинный багряный цветок на посеребренном стебле. — Тук-тук, — сказала Ви. — Кто там? — проговорил Фабиан с мученической гримасой. — Агата. — Какая Агата? — Агата, которая знает, что тебя кое-кто надувает! Хи-хи-хи. — Ладно, отвяжись! — проворчал Фабиан. Они расстались. Пробило час ночи. Потом два. Фабиан спал сном праведника, свернувшись калачиком в своей огненно-красной пижаме. Три. «Чемпионы…», — пробормотал он во сне. — Ох… — вздохнула Зои, предаваясь печали, затерянной в тайных закоулках ее сознания. Четыре. Ночь была холодна, и луна не светила на небе. Только одна далекая голубая звездочка мерцала во мраке. Так пускай же ее ледяной свет всегда освещает наш путь, путь одиноких странников, потерянных в этом бесприютном и жестоком мире. Четыре. Интерлюдия: человек и кошка
Из темного дверного проема небольшой лавчонки донесся глубокий, протяжный, вибрирующий звук, рожденный страстью, бушующей в самой глубине кошачьей души: — Мяу! Уааа-яяяяу!.. Мяяяяу!.. Яу! Яу!.. Посреди улицы сидела невзрачная серая кошка с весьма надменным видом, а вокруг нее ходил кругами огромный толстый котище, черный, как сама ночь. Чуть поодаль понуро стоял маленький черный котик с белыми лапками. — М-мяу? — предложил черный здоровяк. Серая кошечка презрительно пожала плечами. Маленький черно-белый котик тоже пустил пробный шар: — Мрр-рау? Серая кошечка принялась вылизывать подмышки. — Кррр! — зашипел черный котище. Два кота вызывающе воззрились друг на друга. — Кххчщ! — выругался черно-белый, замахиваясь правой лапой. Через секунду они уже катались по земле, сцепившись в один мохнатый клубок и неистово вопя. Грозно залаяли собаки, услыхав пронзительные вопли своих извечных врагов. Ночную тишину разом прорезал хор злобных голосов, захлебывающихся от ненависти. Собаки, просыпаясь, вторили друг другу, и их лай, словно круги по воде, разнесся на мили вокруг — по всему Городу, по всей земле. В ночи хорошо слышны даже легкие шорохи, а у собак, как известно, отменный слух; слепо вторя друг другу, собаки из Лендс-Энд, [13] Дувра, Кардиффа, Барроу-ин-Фернесс, [14] Халла, [15] Глазго, из самых дальних деревушек на севере захлебывались лаем, и этот хриплый, надрывный лай перебудил людей по всей стране. Десятки тысяч мужчин вскакивали с постелей с криком: «Фу! Лежать!» Десятки тысяч женщин будили мужей, испуганно шепча: «Воры! Грабители!» |