
Онлайн книга «Выстрел»
— Так что же вы думаете? — Она четко дала мне понять, что имеет полное право на свидание с вами. Лорд Чарнворт побледнел: — В чем же заключается это право? — Она говорит, что она ваша законная жена. Наступило продолжительное молчание. — Как прикажете мне поступить? — прервал молчание Пераун. — Я не желаю ее видеть, — ответил лорд, — но я должен все-таки узнать, чего она от меня хочет. Это я предоставляю вам. Скажите ей, что вы видели меня и что я поручил вам это дело. Попытайтесь уладить его сами, посулите ей денег, но ни в коем случае не допускайте ее до свидания со мной. Я на вас надеюсь. Итак, поезжайте в замок, действуйте и держите меня в курсе. Мужчины направились к молу. Море оставалось слева от них, а справа нависал утес, распадавшийся на широкие и узкие расщелины. Из одной из них, когда они проходили мимо, быстро вышла женщина. Когда все трое встретились, она с любопытством оглядела мужчин с ног до головы. Лорд Чарнворт, угнетенный внезапным открытием, шел, рассеянно глядя себе под ноги, и не обратил на нее внимания. Карслек же посмотрел на нее так, точно ожидал, что она сейчас заговорит с ними, но ее молчание и недоумение заставили его опустить глаза и сделать вид, что и он никого не заметил. Проводив лорда Чарнворта, Карслек Пераун бросился к тому месту, где стояла на берегу поджидавшая его женщина. На ее лице было выражение горького разочарования. — Это что же за игры? — воскликнула она, едва он подошел к ней; в ее голосе слышались упрек и негодование. — Я не понимаю вас, — ответил Пераун. — Почему вы не заговорили с ним? — Заговорила? С человеком, которого сроду не видела? Вы смеетесь надо мной! — Да ведь это же сам лорд Чарнворт! — Что ж я — слепая, что ли? Этот господин такой же лорд Чарнворт, как и мы с вами! Карслек почувствовал себя так, точно ему на голову свалилась глыба снега. Ему понадобилось все самообладание, чтобы не вскрикнуть. Завеса упала с его глаз. В это время возле мола прогуливались гости, прибывшие на яхте. Среди них была и Жоржиана. Она бросила случайный взгляд на воспитателя, стоявшего поблизости. В первый момент девушка была поражена, хотя и очевидно обрадовалась его появлению; она отошла от других и с приятной улыбкой протянула ему руку. — Как поживаете? Вот не думала, что вы здесь! — воскликнула она. — Я приехал по делу лорда, — ответил секретарь. — Завтра или послезавтра уеду. — Как жаль, что мы не можем предложить вам комнату рядом с нами. — Я уже остановился в гостинице. — Приходите к нам завтра. Мне нужно поговорить с вами. Насчет дяди. Мне кажется, вы к нему очень придираетесь. С заметным расположением она пожала ему руку и вернулась к компании. Лорд Чарнворт встретил ее беспокойным, вопрошающим взглядом. — С тобой разговаривал этот Пераун? — спросил он, отведя ее немного в сторону от других. — Да. Меня удивило, что он здесь. — Он тебе ничего не говорил? — Он сказал только, что приехал сюда по делу. — Да. Однако я не особенно верю ему и хочу предостеречь тебя от него. Ты не должна с ним больше разговаривать. Никогда. Понимаешь? Никогда! Жоржиана хотела что-то ответить, но промолчала. Тем временем Пераун вернулся в гостиницу и принялся за обед. Он был счастлив. Его пригласила сама Жоржиана, и завтра он опять увидит ее. Но прежде он увидится с самозваным лордом Чарнвортом и сведет с ним счеты. Карслек вышел на улицу, стал у двери гостиницы и под покровом мягкой летней ночи с сигарой в зубах принялся обдумывать свои планы. Но вдруг именно тот человек, о котором он думал, вышел из-за угла и остановился перед ним. — Господин Пераун? — спросил лорд. Тон, которым он произнес эти слова, убедил Карслека в том, что в их отношениях произошла существенная перемена. Исчезла прежняя повелительность. Лорд теперь говорил как человек, который чувствует себя зависимым от другого. — Да, это я! — дерзко ответил Пераун. Лорд Чарнворт насупил брови. — Я думал, что вы уже уехали в замок, — сказал он. — Надо уладить все с той дамой! — Это теперь необязательно. Госпожа Хоукинз, или Стэкпул, здесь, и я уже говорил с ней. Отвечай, несчастный, как твое настоящее имя?! Лорд Чарнворт пронзительно вскрикнул. Его рука, которую Карслек несколько месяцев видел лишенной всякого движения, вдруг взвилась вверх, и Пераун почувствовал, как его крепко схватили за горло и стали душить. Потом его потащили туда, где берег обрывался прямо в море. Обрыв был уже недалеко. Карслек собрал остатки воли, чтобы припомнить какую-нибудь молитву, как вдруг в решающую минуту силы покинули его врага, и он со вздохом выпустил из рук свою жертву. — Не могу больше, — прошептал незнакомец, выдававший себя за лорда Чарнворта, — не хватает сил… Стал слаб… А теперь, — сказал лорд Чарнворт, помогая Перауну встать, — теперь, когда мы уже знаем друг друга, говорите, что вы от меня хотите? Карслек медленно и осторожно поднялся на ноги и отступил от края обрыва на два шага. От головокружения он едва держался на ногах. — Ну, живо! Назовите вашу цену! — Если вы думаете, что я потребую денег, — изменившимся голосом ответил Карслек, — то вы ошибаетесь. Если же вы полагаете, что я предложу вам условия, то, конечно, я отвечу «да». — Говорите! — Пойдемте в гостиницу. У меня кружится голова, и мне больно вот тут. Я хочу выпить вина. Они побрели в гостиницу, не сказав по дороге ни слова. Постояльцы уже давно спали. — Не будем терять время! — сказал притворщик, когда они вошли. — Говорите, чего вы хотите от меня? — Мисс Уольден. — Жоржиану? Я так и знал. А если я сам люблю ее? — Зачем же вы тогда сватаете ее за сэра Патрика Дэнса? — Потому что Патрик глуп и потому что я боялся, как бы она не вышла за вас. Тогда вы не дали бы мне спокойно жить. — Одно из моих условий, — это чтобы вы по-прежнему оставались ее дядей и не подавали виду, что рассчитываете стать ее любовником за счет сэра Патрика. — Далее? — Мисс Стейси должна уйти. — Далее? — Сэру Патрику вы откажете от дома, но настолько вежливо, насколько это возможно. — Что еще? — Вы должны использовать все свое влияние, чтобы убедить мисс Уольден принять мое предложение. — Это ужасно! Выражение лица мнимого лорда Чарнворта в эту минуту выдавало сильные страдания. Однако, кроме этих двух слов, он не сказал ничего. — Согласны? — с нетерпением спросил Карслек. |