
Онлайн книга «Похищение премьер-министра»
– Не делай глупостей, Джон, – бросила миссис Клаппертон. – Там прохладно, ты можешь простудиться. – Только не с нами, – заявила Китти. – Мы сумеем согреть его! Усмехнувшись, он пошел с ними. Пуаро заметил, что миссис Клаппертон, в начале объявив «две трефы», в итоге спасовала. Он неторопливо вышел на верхнюю прогулочную палубу. Мисс Хендерсон стояла у борта. Услышав его шаги, она с надеждой обернулась к нему, но, судя по тому, как сразу изменилось выражение ее лица, Пуаро понял, что она надеялась увидеть совсем другого человека. Они немного поболтали. Затем, после непродолжительного молчания, она спросила: – О чем вы задумались? Пуаро ответил: – Я задумался о том, хорошо ли я понимаю английский. Миссис Клаппертон сказала: «Джон считает бридж слишком утомительным занятием». Разве не правильнее было бы сказать «скучным»? – Я думаю, она воспринимает его отказ как личную обиду, – сухо сказала Элли. – Напрасно он вообще женился на ней. Темнота скрыла улыбку Пуаро. – И вы не допускаете возможности, что этот брак можно назвать удачным? – с оттенком неуверенности в голосе спросил он. – С такой-то женщиной? Пуаро пожал плечами: – Много одиозных женщин имеют преданных мужей. Загадка природы. Согласитесь, что все ее слова и поступки, очевидно, не вызывают у него раздражения. Мисс Хендерсон размышляла над ответом, когда из окна курительной комнаты донесся голос миссис Клаппертон: – Нет… Пожалуй, я не буду начинать новый роббер. Здесь так душно. По-моему, мне лучше подняться наверх и подышать воздухом на шлюпочной палубе. – Доброй ночи, – сказала мисс Хендерсон Пуаро. – Я собираюсь лечь спать, – добавила она, быстро исчезая в темноте. Пуаро зашел в комнату для отдыха, покинутую, как оказалось, всеми, за исключением двух девушек и полковника. Он показывал им карточные фокусы, и Пуаро, заметив, как мастерски он манипулирует колодой карт, вспомнил историю генерала о мюзик-холле. – Я вижу, вы любите карточные игры, хотя и не играете в бридж, – заметил он. – У меня есть причины для того, чтобы не играть в бридж, – сказал Клаппертон, сияя обаятельной улыбкой. – Сейчас вы все поймете. Мы сыграем в одну игру. – Он быстро раздал колоду. – Возьмите свои карты. Итак, что вы видите? – Он рассмеялся, заметив потрясенное лицо Китти. Она опустила свои карты, и все остальные последовали ее примеру. На руках у Китти оказалась вся трефовая масть, у месье Пуаро были все червы, у Пэм – бубны, а у полковника Клаппертона – все пики. – Все понятно? – спросил он. – Человеку, который может сдать своему партнеру и сопернику любой набор карт по собственному усмотрению, лучше держаться подальше от дружеской игры! Если ему будет слишком часто сопутствовать удача, то могут поползти нехорошие слухи. – Ax! – восхищенно выдохнула Китти. – Как же вы умудрились сделать такой трюк? Я же видела, что вы перетасовали и раздали карты самым обычным образом. – Ловкость рук обманывает глаз, – изрек Пуаро и подметил, как внезапно изменилось выражение лица полковника. Казалось, последнее замечание застало его врасплох, и защитная маска слетела с его лица. Пуаро улыбнулся. Под маской истинного джентльмена скрывался фокусник. На рассвете следующего утра корабль подошел к Александрии. Поднявшись на палубу после завтрака, Пуаро заметил на ней двух веснушчатых девушек. Они разговаривали с полковником Клаппертоном. – Нам следовало бы уже быть на берегу, – с нетерпением подчеркнула Китти. – Таможенники скоро закроют выход. Вы пойдете с нами, ведь правда? Не позволите же вы двум юным девушкам сойти на берег без сопровождающего! С нами могут произойти ужасные вещи. – Разумеется, я понимаю, что вам не следует гулять по городу одним, – улыбаясь сказал Клаппертон, – но я не уверен, поймет ли это моя жена. – Нам очень жаль ее, – заявила Пэм, – но она сможет прекрасно отдохнуть без вас. Вид у полковника был слегка растерянный. Очевидно, желание прогуляться победило сомнения. – Салют, месье Пуаро, вы идете на берег? – Нет, наверное, нет, – ответил Пуаро. – Что ж, тогда я… Только мне нужно предупредить Аделину, – решил полковник Клаппертон. – Мы пойдем с вами, – сказала Пэм. Она озорно подмигнула Пуаро: – Может, мы сможем убедить вашу супругу пойти с нами. Полковнику Клаппертону, видимо, понравилось такое предложение. Вид у него сразу стал более спокойным и уверенным. – Тогда вперед, юные леди, – беспечно сказал он. И вся троица направилась по коридору к пассажирским каютам на второй палубе. Каюта Пуаро находилась как раз напротив каюты Клаппертонов, и он решил из любопытства последовать за ними. Слегка нервничая, полковник Клаппертон постучал в дверь своей каюты. – Аделина, дорогая моя, ты уже проснулась? Из-за двери донесся сонный голос миссис Клаппертон: – О, кошмар… Ну что там еще? – Это Джон. Как ты смотришь на прогулку по Александрии? – Естественно, отрицательно. – Ее тон был резким и решительным. – Я почти не спала этой ночью. Наверное, я проведу в постели большую часть дня. Пэм ловко встряла в разговор: – О, миссис Клаппертон, мне так жаль. Нам очень хотелось, чтобы вы пошли с нами. Вы уверены, что прогулка не пойдет вам на пользу? – Абсолютно уверена, – еще более резким тоном ответила миссис Клаппертон. Полковник тщетно крутил ручку, пытаясь открыть дверь. – Ну что еще тебе нужно, Джон? Дверь заперта. Я не желаю, чтобы меня беспокоили стюарды. – Извини, милая, извини. Я просто хотел взять мой Бедекер [59] . – Нет уж, тебе придется обойтись без него, – раздраженно оборвала его миссис Клаппертон. – Я не собираюсь ради этого вставать с постели. Уйдешь ли ты когда-нибудь, Джон? Дай же мне наконец спокойно отдохнуть. – Конечно, конечно, моя дорогая. Полковник Клаппертон отошел от двери. Пэм и Китти тут же завладели им. – Давайте отправимся немедленно. Как удачно, что вы не забыли свою шляпу. О боже… а ваш паспорт, наверное, в каюте? – Нет, как раз паспорт-то у меня в кармане, но… – начал полковник. Китти решительно взяла его под руку. – Слава богу! – воскликнула она. – Тогда вперед! Перегнувшись через перила, Пуаро наблюдал, как эта троица покидает корабль. Услышав слабый вздох за своей спиной, он обернулся и увидел мисс Хендерсон. Ее взгляд был приковал к трем удаляющимся фигурам. |