
Онлайн книга «Бункер»
Пилот почесал складки бритого затылка и начал рассказ: – Однажды к берегам Англии прибило немецкую подводную лодку времен Первой мировой войны с экипажем из мертвецов… Скривившись, Вальтер беззвучно выругался, но перебивать не стал. – Англичане поразились находке, сфотографировали ее со всех сторон. Потом подцепили на буксир, приволокли в ближайший порт и принялись изучать. Долго копались и в конце концов пришли к выводу, что, находясь в боевом походе, субмарина пережидала светлое время суток, опустившись на грунт. Кто-то из подводников, подавая порцию кислорода в отсеки, неплотно закрыл баллон, и произошло массовое отравление кислородом. – Разве такое возможно? – с сомнением спросил Вальтер. – Запросто! Короче, команда уснула и больше не проснулась. Подлодка же пролежала на грунте много лет. – Прекрасная смерть– во сне. Даже позавидовать можно, – тихо сказал механик. Ивдруг засомневался – Постой-постой, а почему субмарина всплыла? – Понимаешь, сжатый воздух через неплотности в арматуре постепенно поступал в балластные цистерны и выдавливал из них воду. Незатопленная подлодка становилась все легче и легче, пока однажды не оторвалась от грунта и не всплыла. – Занятная история. Надеюсь, мы без приключений доберемся до нейтральных вод и отыщем встречающее судно. – Я тоже на это надеюсь… – Слушай, – вдруг забеспокоился Вальтер, – кажется, впереди должен быть эстакадный мост, верно? – Да, он обозначен на карте. – Тебе не кажется, что самое время поднять перископ и осмотреться. – Не помешает, – принялся Мартин вращать рукоятку подъемного механизма. Штанга командирского перископа у «Зеехунда» выходила на высоту до десяти метров– как у полноценных боевых подводных лодок. Однако небольшая речная глубина позволила пилоту сэкономить силы и выдвинуть штангу всего метра на три. – Вовремя мы решили осмотреться, – проворчал он, глядя в окуляр и подкручивая штурвал. – Ато поцеловались бы с бетонной опорой… * * * Электродвигатель мерно урчал за спинкой кресла механика. Светлые шкалы приборов и вентили кранов подсвечивались мягкими белыми огнями маленьких лампочек. Подняв над поверхностью перископ, Мартин приник к окуляру… – Ну? Говори же! – терял терпение Вальтер. – Темно. Солнце еще не встало… – Вообще ничего не видно? – Справа темная набережная. Слева тоже. Впереди мост с фонарями на осветительных мачтах… Он слегка подкрутил штурвал вертикальных рулей, подправив курс. – Отлично идем. По фарватеру и точно между опор. – А река? На реке никого? Пилот еще раз изучил поверхность. – В трехсотградусном секторе никого. Ачто происходит сзади– не вижу. Конструкция перископа не позволяет. – Да поможет нам бог, – произнес старший группы. Ивдруг встрепенулся – Ты помнишь, что сразу за мостом русло резко поворачивает влево? – Помню. Ивижу… Как только пройдем поворот, уберем штангу перископа. Там прямолинейный участок, и я рассчитаю его прохождение по данным скорости. Вальтер промолчал. Простейшие штурманские расчеты он изучал в армии и даже пользовался ими, однако в управлении субмариной всецело полагался на Мартина. Вскоре тот доложил: – Мост позади. Начинаем поворот влево девяносто… Субмарина хорошо слушалась рулей и плавно выполняла команды пилота. Спустя несколько секунд он сверился с картой и выровнял штурвалом направление. Глянув напоследок в окуляр, он опустил рукояткой подъемного механизма перископ и включил секундомер. Сидящий сзади Вальтер услышал его шепот: – Скорость три узла… Это упрощает расчет. Вминуту мы проходим ровно полкабельтова, или девяносто два с половиной метра. Расстояние до следующего поворота– двести пятьдесят метров. Делим двести пятьдесят на девяносто два и получаем… Получаем… две минуты сорок секунд! Слышишь, Вальтер? – Да. Ичто это означает? – Это означает, что, отсчитав две минуты сорок секунд, мы начнем правый поворот, не поднимая перископа. * * * Мартин неплохо справлялся с обязанностями пилота миниатюрной субмарины. Пережив первые волнительные минуты нахождения под водой, он успокоился, обрел уверенность и освоился с управлением. Периодически привставая с кресла, он подсовывал голову под плексигласовый колпак рубочного люка и смотрел по сторонам. Затем усаживался на место, деловито поглядывал на карту, торчащую под указателем угла перекладки руля по курсу, контролировал глубину и скорость движения… Дождавшись, когда стрелка секундомера отсчитает положенное время, он прикидывал по карте значение курса на следующем участке русла и вращал штурвал управления вертикальным рулем. Выполняя поворот, подлодка в который раз задела дно нижней частью корпуса. Вальтера настораживали эти удары. – Подбавить воздуха в балластные цистерны? – поинтересовался он у пилота. – Зачем? Глубина одиннадцать метров. Масса у нас небольшая, скорость маленькая, а корпус крепкий, – спокойно отозвался тот. – Ктому же на борту ни гидрофонов, ни сонаров. – А что это такое? – Оборудование, наделяющее экипажи подлодок слухом и зрением. Чтобы обнаруживать цели, чтобы избегать столкновений. Унас этого оборудования нет, поэтому лучше плыть, прижавшись ко дну. – Понятно. Сверив направление с показанием главного компаса, Мартин снова запустил секундомер. Всоответствие с картой, следующий прямолинейный участок имел почти километровую длину. Некоторое время пилоту снова пришлось шептать, перемножая и деля цифры… Покончив с расчетами, он объявил: – До следующего поворота девять минут пятнадцать секунд. И, боюсь, придется поднимать перископ. – А вслепую не получится? – Опасно. Там последний мост. Самый идиотский. – Почему идиотский? – Двухъярусный, лифтовый. Скоротким пролетом… * * * Перископ Мартин поднял секунд за сорок до входа в плавный левый поворот. – Вот, черт, – пробормотал он, прилепившись к окуляру. – В чем дело? – насторожился Вальтер. – Становится светло. Правда, и русло здесь шире– метров сто тридцать. – Народу на набережных много? – В этом местечке набережных нет: справа за деревьями трасса и жилые дома, слева большая автостоянка. – Ну и хорошо. Правь под мост. Успокоившись, Вальтер откинулся на спинку кресла. Для появления праздных зевак на улицах города было и впрямь рановато– стрелки часов показывали без четверти пять. |