
Онлайн книга «Рискуй, если любишь»
— Прости, Шарлотта, я тебя очень люблю, но приглашение не отдам ни за какие коврижки. — Я куплю его у тебя за триста тысяч. — На моем банковском счете — четыре миллиона, — скучающим тоном произнесла Валери, рассматривая ногти на руке. — Зачем мне твои жалкие триста тысяч? — Ты плохая подруга, — вздохнула Шарлотта, откидываясь на спинку кресла. — Смирись. Кстати, мне будет нужна твоя помощь. — Наглости твоей нет предела. — Походишь со мной по магазинам? — пропустив мимо ушей последнюю фразу подруги, спросила Валери. — Мне необходимо новое платье. — Что бы ты ни надела, наряд Клариссы все равно будет лучше и дороже. — Я не гонюсь за вычурностью и дороговизной. Платье должно мне идти — это все, что от него требуется. — Я помогу тебе выбрать наряд, так и быть, — согласилась Шарлотта. — Только обещай мне, что расскажешь в подробностях о вечеринке. Кто во что был одет, кто что говорил, какого цвета были тени на веках Клариссы… — Если нужно, я даже загляну ей под юбку. — Тебя неправильно поймут, и ты опозоришься. — Зато прославлюсь на весь свет. — Скорее ославишься. Когда идем тратить деньги? — Прямо сейчас. — Валери потерла виски. — Пятый день сижу дома, у меня уже голова болит от однообразия и скуки. Сегодня утром мне пришлось беседовать с тремя претендентами на должность дворецкого. Все они гораздо хуже предыдущего. Я уже начинаю жалеть, что его уволила. — Так возьми его обратно. Уверена, он еще не скоро найдет себе новую работу. — Вот еще! Я никогда не иду на попятный. Он серьезно провинился. Дай я слабину — слуги сядут мне на шею. — Верно. Как-то я застукала горничную в объятиях садовника и не отругала ее. И она до такой степени осмелела, что однажды затащила своего любовника в винный погреб. Вместо того чтобы заняться сексом, они распили бутылку мерло урожая тысяча девятьсот семьдесят шестого года, которую я собиралась откупорить по случаю получения самого крупного гонорара за всю мою практику. Когда я обнаружила пустую бутылку, которую они даже не соизволили убрать из погреба, я впала в ярость. Горничная очень быстро призналась, что это именно она совершила преступление. Я, разумеется, уволила и ее, и садовника. И с тех пор очень строго отношусь к своим слугам. Они у меня по струнке ходят. — Наверное, они нас ненавидят всей душой, — задумчиво произнесла Валери. — Разумеется, ненавидят! И страшно завидуют. Что поделать: всегда будет существовать разделение по социальным классам. Что говорить о каких-то там слугах, когда даже в высшем обществе нет однородности. К примеру, мы никогда не будем ровней Клариссе. — Пойду переоденусь. — Валери встала с кресла и потянулась. — Мне понадобится минут двадцать, не больше. Выпей пока кофе и подумай, куда мы могли бы поехать за платьем. — Только к Рудольфо! — Шарлотта назвала имя самого известного в городе модельера. — На прошлой неделе он открыл новый бутик. Там такие цены, что не каждый рискнет купить себе наряд, так что еще не все красивые вещи расхватали. Но ты-то теперь можешь позволить себе потратить пару десятков тысяч на платье. — О да, теперь могу! — насмешливо произнесла Валери, вспомнив, насколько жаден был ее муж. Через двадцать минут, как и обещала, Валери вышла из своей гардеробной в светло-сиреневом платье с розовым пояском, подчеркивающим талию. Наряд дополняли шелковый шарфик на шее и фиолетовые туфли на высоком каблуке. А еще через полчаса они с Шарлоттой вошли в новый бутик Рудольфо. — О, какая прелесть! — Валери тут же бросилась в океан одежды. — Смотри не утони, — пробормотала Шарлотта, но и она быстро поддалась искушению и принялась разыскивать очередную кофточку своей мечты. — Как тебе это? — Валери выудила из кипы вешалок маленькое коктейльное платье темно-серого оттенка. — Слишком простенькое. Таким нарядом сейчас никого не удивишь. — Шарлотта придирчиво осмотрела несколько нарядов и потянула на себя полупрозрачное платье. — Я его не надену! — запротестовала Валери. — Это последний писк моды! — вмешалась консультантка, сразу же опознавшая в вошедших женщинах клиенток, которые никогда не выходят из магазина одежды без покупки. — У вас превосходная фигура, мэм, и в этом платье вы будете выглядеть сногсшибательно. — Боюсь, Кларисса Белл меня не поймет, — сказала Валери. Она обращалась к Шарлотте, однако ее слова произвели магическое действие на консультантку. Услышав знаменитое имя, она вытянулась по струнке и принялась шептать, будто боялась, что ее кто-нибудь подслушает: — Мы не всю одежду сразу выставляем на продажу. Некоторые вещи мы ненадолго придерживаем для особых клиентов. Шарлотта очаровательно улыбнулась и даже подмигнула продавщице. — Но ведь женщину, идущую на прием к самой Клариссе Белл, можно назвать особой клиенткой? — Разумеется!.. — сладко протянула консультантка. — Следуйте за мной. Валери и Шарлотта переглянулись. Именем Клариссы они могли творить чудеса. Нужно этим пользоваться, пока есть такая возможность. Их привели в небольшое помещение с огромным шкафом, диванчиком и маленьким столиком со стоящим на нем дымящимся кофейником. Следующий час Валери и Шарлотта попивали кофе и наслаждались демонстрацией эксклюзивных нарядов от Рудольфо. Итогом этого вечера стала покупка трех неприлично дорогих платьев, двух блузок и одного палантина из кашемира. — Обожаю фирменные пакеты! — воскликнула Валери, выходя из бутика и потрясая бумажными пакетами с лежащими в них нарядами. — А я обожаю ходить по магазинам. Надо чаще выбираться на такие прогулки. — Тогда я останусь без денег. — Не останешься. У тебя их теперь так много, что ты можешь каждый день разорять бутик Рудольфо. — Как думаешь, Кларисса не выгонит меня из своего дома, если я сумею затмить ее своей красотой? — Валери встала на край тротуара и вытянула руку, чтобы остановить такси. — Конечно, выгонит, — рассмеялась Шарлотта. — Ты разве не слышала, что Кларисса очень ревностно относится к красивым женщинам? Среди ее лучших подруг одни страшилки. Всех более или менее симпатичных женщин она держит на расстоянии. — Я вообще надеюсь, что она меня не заметит, — призналась Валери. — Кларисса не приглашала меня лично, так что в моих же интересах остаться неузнанной. — Она знает тебя в лицо? — Пару раз мы сталкивались в ресторанах. Ричард как-то представил нас друг другу, но мы даже не разговаривали. — А Ричард с ней знаком? — Конечно, ведь отец Клариссы — его деловой партнер. — И ты только сейчас получила возможность попасть к ней на вечеринку? — удивилась Шарлотта. |