
Онлайн книга «Свадебный подарок»
Сьюзен покачала головой. — Нет, спасибо. Все было очень вкусно. — Всегда к вашим услугам. — Нет, в следующий раз моя очередь. Я приглашу вас к себе, как только выясню, как там все устроено, — напомнила она, что пробудет в Уинсвиле, сколько захочет. — Хотя с вашей кухней я соперничать не осмелюсь. Если Сьюзен надеялась его уколоть, то опять потерпела неудачу. — Буду ждать с нетерпением. А теперь кофе и бренди? — Грэгори улыбнулся. — Ах, нет, нет. Я помню, вы не любите бренди. Пойдемте, посмотрим на напитки в баре. Там обязательно должно быть что-нибудь на ваш вкус. — Нет, — Сьюзен повернулась к двери. Ей хотелось избавиться от Хенсворда, рядом с ним она теряла способность спокойно думать. — Спасибо за прекрасный ужин, но я должна идти. — Должны? Сьюзен не сомневалась, что он издевается. — Сегодня был утомительный долгий день. — Тогда я отвезу вас домой. — Не надо беспокоиться, Грэгори. Ваш шофер вполне справится с заданием. — Мой шофер уже закончил работу на сегодня. К тому же удовольствие подвозить молоденьких и хорошеньких женщин я оставил для себя. Грэгори подал ей жакет. Он ни разу не прикоснулся к ней, но у Сьюзен тем не менее возникло чувство, что он погладил ее. А может быть, это только ее фантазия. Может быть, она только хотела, чтобы он сделал это. Если дело обстояло именно так, то Грэгори выиграл первый раунд, а Сьюзен оставалось лишь исчезнуть. И чем скорее, тем лучше. Но она не могла позволить ему легкой победы. Ради Сандры она должна выяснить, что же все-таки он затеял. Через пятнадцать минут машина подъехала к темному длинному особняку. Грэгори проводил Сьюзен до двери и впустил ее в дом. — Спасибо, Грэгори. — Я бы спросил вас, за что вы благодарите, если бы был уверен, что вы знаете ответ. — Он сделал шаг назад. — Я позвоню вам завтра, чтобы условиться о времени. Подпишем документы на наследство. — Замечательно. Только не затягивайте с этим. Мне надо съездить за покупками. Грэгори сделал прощальный жест рукой и собрался уходить. — Грэгори! — Да? — повернулся он. — По-моему, это мои ключи. Молодой человек взглянул на связку ключей в своей руке. — Да, вы правы. Это уже сила привычки. — Он положил ключи в ладошку Сьюзен, сжал ее пальцы и на секунду задержал маленький кулачок в своей руке. — Смотрите, не потеряйте. — Ни за что. Можете быть уверены. Грэгори хотел сказать еще что-то, но передумал и только прижал к губам ее руку, сжимавшую ключи. — Спокойной ночи, Сьюзен. Приятных вам сновидений. Звонок телефона разбудил Сьюзен. Она потянулась к трубке, твердо уверенная, что телефон — это проклятье человечества. — Алло? — промямлила она. — Вы просили разбудить вас пораньше, — смех в голосе еще больше усилил ее раздражение. Она широко открыла глаза и, взглянув на часы, простонала: — Черт! — Если вы не встанете прямо сейчас, то пропустите солнце. Собирается дождь. — Если мне понадобится прогноз погоды, я посмотрю на водоросли, но все равно, спасибо. — А где я, по-вашему, достаю информацию? Вы хорошо спали? — Да, я хорошо спала, спасибо. Что у вас за проблема? — Никаких проблем. Я собираюсь на рыбалку. Будьте так любезны, прежде чем перевернетесь на другой бочок и опять заснете, оставьте себе записку встретиться со мной в одиннадцать тридцать в конторе Марка Линтона. Это на площади напротив банка. Заблудиться невозможно. Окончательно проснувшись, Сьюзен села в постели. Ей хотелось разъяснить собеседнику, как обстоят дела. — Грэгори, что касается дома… — Простите, дорогая, нам придется отложить этот вопрос на несколько дней. Вы заставили кое-кого немного поволноваться своим требованием компенсации Фонду за лагерь. Я вас предупреждал. — Да, как глупо с моей стороны. — Сьюзен изобразила маску вины на лице, чтобы не расхохотаться. — Вы сказали это, ловлю вас на слове… Увидимся позже. — До свидания, Грэгори. Удачной рыбалки. — Она швырнула трубку обратно на рычаг и откинула простыню. Сон прошел без следа, поэтому не имело смысла оставаться в постели. Что бы ни было тому причиной — пожелание ли Грэгори, звук ли моря, убаюкавший ее, — но Сьюзен чувствовала себя превосходно. Она раздвинула занавески, и надвигающийся дождь нисколько не расстроил ее. Она приняла душ, надела джинсы и кремовую блузку и с удовольствием обнаружила, что молочник уже приходил и оставил небольшую корзинку с продуктами, в которой было все для завтрака. У Сьюзен не возникло сомнений, кто попросил молочника заехать к ней. Она мысленно поблагодарила Грэгори: временная приостановка в оформлении продажи заставила его снова оказаться на хорошем счету у хозяйки дома. Но завтрак мог подождать. Сьюзен направилась через двор к хозяйственным пристройкам, где и находился гараж. Она открыла дверь и на мгновение восхищенно застыла, глядя на плавные линии черного спортивного автомобиля. Уже не новый. Это было заметно. Но машину поддерживали в хорошем состоянии, и Сьюзен влюбилась в нее с первого взгляда. Девушка села за руль и глубоко вдохнула воздух. Запах старой кожи, руль, переключатель скоростей под рукой, все приводило ее в восхищение. Она повернула ключ зажигания и с замиранием сердца завела мотор. Затем, довольно улыбаясь, Сьюзен развернула машину и вывела ее из гаража. Она немного покаталась по двору, проверяя рычаги управления, а затем выехала на узкую дорожку, ведущую из Уинсвила. Наконец, убедившись, что машина в полном порядке, Сьюзен выехала на главную дорогу, такую тихую ранним утром, и просто наслаждалась, раскатывая туда-сюда. После завтрака Сьюзен отправилась в Уинсвил, приветливо открывший ей свои двери. Она разъезжала по городу, заглядывая в магазины и, куда бы она ни попала, везде к ней обращались по имени. Грэгори не преувеличивал, когда сказал о пересудах, вызванных ею в городке. Никто не спрашивал, что девушка собиралась делать дальше, но она чувствовала скрытое любопытство и впервые по-настоящему заинтересовалась, каким будет отношение местных жителей к павильончикам, которые, словно грибы после дождя, облепят холм, как только она продаст дом. Погруженная в печальные мысли, Сьюзен вернулась домой, разобрала покупки и, вздохнув, решила, что больше не может откладывать звонок Рою. Девушка застала его в конторе и несколько минут слушала, как он рассыпается в ироничных благодарностях за то, что наконец о нем вспомнили. — Когда ты приедешь домой? — требовательно спросил он. — Дом уже до крыши набит почтой. — Я задержусь здесь ненадолго. Ты можешь выслать что-нибудь наиболее важное? |