
Онлайн книга «Все позволено»
— Он классный парень. Похож на тебя. — Спасибо твоему брату, он тоже в этом поучаствовал. — На другом конце линии раздался ее смех. Вволю насмеявшись, она тихо добавила: — Мы получили сегодня открытку от Кары. Они с Джилл переписываются. — Да? — Джейк не смог скрыть волнения в голосе. Бонни безошибочно уловила его: — В своем письме она спросила о тебе. Интересуется, не вернешься ли ты назад в Буффало? — Я занимаюсь гостиницей. Видела бы ты сейчас ее! Стены покрашены в каждой комнате, новый ковер постелен на лестнице, деревянные панели восстановлены. — А как насчет перил? — Они как новенькие! По ним снова можно кататься. — Это все, что ты сделал? — поддразнила его Бонни. — Нет. Я вырезал из дерева каминные полки для всех каминов и закончил мастерить последнее кресло для веранды. Теперь там будет восемь кресел. Бонни присвистнула: — Да, похоже, ты действительно был очень занят. — Затем, уже более серьезно, она спросила: — Тебе нравится там, Джейк? — Да. — Значит, ты планируешь открыть гостиницу… принимать гостей и все такое? — спросила Бонни. — Да, именно так, — медленно произнес он. — И все это будешь делать один? — Я найму работников. — Я не это имела в виду. — Она замужем, Бонни. Мне нелегко позвонить ей и пригласить на свидание. — Но ты сделаешь это, если захочешь? Джейк молчал. Дело было в том, что, если бы он захотел, он смог бы сделать гораздо больше, чем это. — Знаешь, она любит тебя. — Она написала об этом в своем письме? — спросил он. — Нет. Я сама догадалась об этом, когда видела вас вдвоем в гостинице. — Кара замужем, — повторил он, напоминая об этом не только Бонни, но и себе. — Именно она должна решить, устраивает ли ее эта ситуация. И она может многое потерять. — Опекунство над своим сыном? — Да. Решать должна именно она. Кара знает, что я поддержу любое ее решение. — И это все? Ты сам ничего не собираешься делать? — настаивала Бонни. — Я делаю. — Возишься со своей гостиницей, в то время как Кара мучается в Берлингтоне? Тогда до него дошло, что хотела сказать его невестка. — У меня должно быть хоть что-то, что я мог бы ей предложить. Не только гостиница, но и свое честное имя. — В Буффало есть много людей, которые готовы поддержать тебя. Когда ты приедешь? «Настало время», — подумал Джейк. Он был готов. Готов был приехать обратно в Буффало и прямо взглянуть в глаза простым людям, сотрудникам полиции, а также призракам, которые преследовали его. Джейк встретился с представителями городских властей и своим бывшим руководством утром в четверг. Встреча прошла гораздо лучше, чем он ожидал. Это свидетельствовало о многом. Перед официальным заседанием он повидался с ребятами из своего отделения. Они встретили его радостными возгласами, сопровождаемыми крепкими словечками, и многочисленными предложениями отметить его приезд через несколько часов в их излюбленном местечке. При виде такого энтузиазма и доброжелательности Джейк воспрянул духом. — Скоро мы снова увидим тебя в форме? — спросил его бывший сослуживец. Джейк уже направлялся к двери, он остановился и без всякого сожаления сказал: — Не увидите, ребята. Но заезжайте ко мне, когда будете в Вермонте. * * * Мэр города, глава внутренних дел и шеф полиции сидели вокруг круглого стола в конференц-зале, когда он вошел туда. Джейк не узнал только одного человека, который был представлен ему как городской прокурор. Если он правильно понял, они все считали, что он совершил некое противоправное действие в отношении города. — Рад вас снова видеть, Маккейб. — Это сказал шеф полиции Эдвин Дэш, нервно взглянув сначала на Джейка, потом на мэра Чарлза Кершера. Мэр города, недавно избранный на свой пост, не проявил особой радости при виде Джейка: — Привет, капитан Маккейб. — Здравствуйте, господин мэр. Дэш прочистил горло: — Вы, наверное, знакомы с Бобом Фельдманом из Айовы? Боб улыбнулся, когда они обменялись рукопожатиями. Он, возможно, был суровым и порой раздражающе педантичным человеком, но отличался честностью и держался подальше от политики, что подтверждал его предварительный отчет, в котором доказывалась невиновность Джейка. — Джейк, в городе есть много людей, которые хотят увидеть ваше поражение. Я никогда не был среди них. — Спасибо, Боб. Мэр нахмурился, так же как и городской прокурор Фред Хэнс — тучный джентльмен с реденьким зачесом, плохо закрывающим лысину. После того как все чиновники заняли свои места за круглым столом, первым заговорил прокурор: — Вам известно о том, что город предложил вам значительную сумму, чтобы вы оставили свою работу в полиции, и сумма эта была и остается неизменной. Стиснув зубы, Джейк произнес: — Я не добиваюсь увеличения этой суммы, мистер Хэнс. — Джейк твердо взглянул на мэра, затем — на шефа полиции. В конце концов его взгляд остановился на Бобе. — Я хочу, чтобы расследование по этому делу возобновилось. Или было пересмотрено. Мне надо точно знать, почему я тогда получил неправильный адрес. — Джейк, мы уже покончили с этим делом! — Я не мог перепутать адрес! Бывают ошибки в нумерации домов. Но здесь была неправильно названа улица. Это оказалось роковой ошибкой. В результате погибли женщина и ребенок. Молодой полицейский, выстреливший в них, покончил жизнь самоубийством. Вы все это знаете. Но я… я больше не хочу безропотно принимать то, что мне говорят. Я хочу знать, что случилось на самом деле. — Город оказывал вам поддержку как в ходе внутреннего расследования, так и после него, — сказал прокурор. — Вам было выплачено выходное пособие, а затем была устроена пресс-конференция, чтобы объявить о результатах. — Я помню эту пресс-конференцию. Она принесла мне слабое утешение. — Джейк повернулся к Бобу: — Я не подвергаю сомнению ваше предварительное расследование, но хочу спросить: может быть, нечто было упущено оттого, что все внимание было сосредоточено на мне? — А на ком же еще оно должно было быть сосредоточено? — бросил мэр. Джейк кивнул: — Да, это случилось во время моего дежурства. Поэтому я принимаю на себя ответственность. Но если это была ошибка, человеческая или компьютерная, руководство полиции должно выяснить, как все произошло, чтобы не допустить в дальнейшем совершения подобной же ошибки. |