
Онлайн книга «Однажды приедет принц...»
— Что? — крикнул он, приблизившись, в голосе сквозило раздражение. Это кто тут должен раздражаться? Анни решила было, что он просто свалился за борт. А он сделал это специально! Она в бешенстве схватилась за поручни и посмотрела вниз. — Что ты делаешь, черт возьми?! Он уже был возле лодки, волосы прилипли к скулам. Судя по всему, он не собирался подниматься на борт. — Плаваю, — спокойно сказал он, как будто сейчас это было самым разумным занятием. — В такое время? В темноте? Один? В такую погоду? — И добавила сквозь зубы: — Мог бы предупредить. Я бы присоединилась. Он пробормотал что-то непонятное. Она сузила глаза: — Ты мне мстишь? — Что? Конечно нет! — возмущенно возразил он. — Тогда что это? Вместо ответа, Деметриос повернулся и поплыл вдоль лодки, как будто собирался миновать ее и плыть дальше. — Уплывешь от лодки, я прыгну за тобой! — предупредила Анни. Он повернулся: — Прыгнешь, и я утоплю тебя. Она не понимала, почему он так взбешен. — Ладно, если тебе так сильно хочется плавать, плыви. Я буду сидеть здесь и наблюдать за тобой. — Поиграешь в спасателей Малибу? Будешь держать наготове спасательный круг? Она пожала плечами. Деметриос сделал три взмаха руками, добрался до борта лодки, подтянулся и забрался на палубу. Вода ручьями стекала по его голым ногам и капала с шорт. Он смерил Анни взглядом сверху вниз и отряхнулся, как пес, обрызгав ее с ног до головы. — Довольна? — сердито буркнул он. Анни уставилась на его сильное мускулистое тело и через силу выдавила из себя: — Я… Но Деметриос не стал дожидаться ее ответа. Он перепрыгнул через перила и проследовал по трапу в свою каюту. — Деметриос? — Голос Анни был тихий, но решительный. — Нам нужно поговорить! — Иди спать! — крикнул он. Он погасил свет и укрылся с головой. Она постучала снова. Затем еще раз. — Принцесса! — Пожалуйста… Ох уж эта королевская вежливость! Проклятье! Деметриос повернулся и пригладил волосы. — Подожди. Он опять зажег свет, натянул плавки, шорты и футболку, затем заставил себя дышать ровно и резко открыл дверь. — Что? Она смотрела на него точно так же, как тогда на яхте Джерарда. Обеспокоенно. Растерянно. Как будто испытывала боль. Меньше всего ему сейчас хотелось иметь дело с женщиной, которая испытывает боль. — Я запуталась, — сказала Анни выразительно, в лучших традициях пансиона благородных девиц. — Надеюсь, ты поможешь мне пролить свет на кое-какие вещи? — Боюсь, я не очень хорош в таких делах, принцесса, — грубо отчеканил Деметриос. — И я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я просто хотел искупаться. Это полезно для здоровья. Я невредим и снова на борту. Поэтому, может, мы отложим этот разговор до завтра и… — Он начал прикрывать дверь. Она поставила ногу в дверной проем. Они оба посмотрели вниз на ее босые пальцы, ногти на которых были нежного персикового цвета. Деметриос тяжко вздохнул. Затем развернул Анни и, слегка подталкивая, повел в главную каюту. Он указал ей на кресло, сам сел напротив. — Что же ты хочешь узнать, принцесса? Она подалась к нему: — Почему ты на меня злишься? — Я не злюсь на тебя. — Значит, не на меня. Тогда на себя? — решилась она. — За то, что взял меня с собой? — Нет. Да. Черт, это тебе не телевикторина! — Будет ею, если ты сам не начнешь говорить. Мы хорошо уживались первое время. А сейчас все не так. Что случилось? Он, сузив глаза, посмотрел на нее: — Это элементарно, принцесса. Все дело в биологии. — Нет, дело не в этом! Деметриос немного растерялся от ее слов, но тут же возразил: — Конечно же в этом! Мужчина. Женщина. Страсть. Ты же помнишь, какое предложение сделала мне, когда мы встретились первый раз? — Да, и ты очень сопротивлялся, — ответила она, покраснев. — Но, судя по всему, недостаточно сильно, — заметил он с иронией. — Потому что мы занимались сексом. — И это тебя напугало! — Потому что я не делал это условием, при котором ты бы поехала со мной. Помнишь, я сказал, что буду рад заняться этим в любое время. Просто скажи когда. Она пожала плечами и поднялась, встретившись с ним взглядом: — Давай сделаем это сейчас. Анни невозмутимо смотрела на него. — Ты ведь сказала, что тебе нужно защитить себя, — недоверчиво протянул Деметриос. Она лишь повела плечами: — Не сработало. Я все равно влюбилась в тебя. Она как будто ударила его со всего размаху ниже пояса. Деметриос почувствовал слабость в коленях. Шокированный, он медленно покачал головой: — Нет, не влюбилась. — Ты, что ли, ясновидящий? — Черт бы тебя побрал, Анни! Ты не можешь… — Я пыталась, — согласилась она. — Но не сработало. Мои проблемы, не твои. Итак, — Анни протянула ему руку, — пойдем? Деметриос не двинулся. Затем глубоко вздохнул. Еще раз. И еще раз. — Нет, — наконец выдавил он. Они пристально посмотрели друг на друга. В ее синих глазах сквозило недоверие. Деметриос не винил ее. Похоже на то, что он сам себе не верил. — Ты хочешь меня, — заявила она, но как-то неуверенно. — Хотеть и что-то делать по этому поводу — совершенно разные вещи. — Деметриос прислонился к стенной перегородке и сложил руки на груди. И не произнес ни слова. В этом не было нужды. Снаружи по-прежнему лило как из ведра, но ветер почти стих. — Ничего не понимаю, — после длительной паузы пролепетала она. — Этого никогда не случится! — Ты никогда больше не займешься сексом вообще? Или ты никогда больше не займешься сексом именно со мной? Деметриос скрипнул зубами и прямо заявил: — С тобой. Ее ресницы задрожали, и она покачала головой, как будто он говорил какие-то глупости: — Но почему? Он опять начал мерить каюту шагами. — Все просто. Ты хочешь любви. Ты хочешь семью. Я — нет. — Я не предлагаю тебе руку и сердце. Но раз уж ты заговорил об этом, почему ты так настроен против брака? |