
Онлайн книга «Сделай меня счастливым»
— О, Либби, — сказала Хлоя, вытирая глаза, — ты выглядишь потрясающе… Как сексуальный ангел. Боже, у меня тушь потекла? — Не волнуйся, она водостойкая, — сказала Либби; ее самооценка поднялась до предела от такой поддержки. — У ангелов не бывает рыжих волос, — пошутила она. — Диадема просто фантастическая. Сьюзи, которая сама выглядела очень красиво в нежно-розовом платье, подняла голову, чтобы лучше рассмотреть жемчуг и бриллианты, блестевшие в волосах Либби. — Ну все, малышка, — мягко сказала она. — Ты готова? Либби глубоко вздохнула. — Я никогда не была более готова к чему-то, — ответила она. Стук в дверь сообщил им о прибытии мужа Хлои, который взял на себя обязанность вести Либби к алтарю. — Что, Джозеф, — усмехнулась Либби, — ты отлично подготовился. Джо улыбнулся и прикоснулся к блестящим черным волосам. — Я чувствую себя настоящим придурком, — признался он, протягивая Либби руку. — Но думаю, никто не будет смотреть на меня. Ты очень красиво выглядишь. Все вы. Хлоя протянула Либби букет из стефанотисов и белых роз. Она поправила шелковую ленточку, связывающую стебли, и сделала шаг назад. — Идеально. Ее сердце быстро билось, когда они подошли к открытым дверям бального зала, где уже сидели гости. За несколько футов до двери Джо остановился. Она вопросительно посмотрела на него, когда из-за колонны вышел человек. — Папа! Ее отец улыбнулся и кивнул Джо, который с улыбкой отступил назад. — Либби, дорогая, ты выглядишь восхитительно. — Ты пришел. Я не могу заплакать сейчас, испорчу макияж. Хлоя достала платок, и Либби с улыбкой взяла его. — Думаю, жениху будет все равно. Этот мужчина все для тебя сделает, Либби. Он заставил нас все понять, и я благодарен ему за это. — Я тоже все сделаю для него, — призналась Либби, не задумываясь. — Мама… — Все здесь, Либби. Заиграл свадебный марш, и Либби на секунду запаниковала, но отец сжал ее руку, и Хлоя, как всегда практичная, забрала использованный носовой платок. И Либби услышала, как позади нее Сьюзи сказала: — Камера, свет, мотор, твой выход, Либби! Либби улыбнулась отцу и пошла к открытой двери. Все повернулись в ее сторону, включая ее семью. Либби улыбнулась им, а потом обратила все свое внимание на высокого мужчину, который ждал ее. Их взгляды встретились, и для Либби все вокруг перестало существовать. Ее глаза светились любовью, когда она шла к нему. Позже несколько человек рассказывали, как искренне и спокойно говорила красавица невеста, когда приносила клятву, в то время как многие с понимающей улыбкой упомянули дрожащий голос жениха и гордый блеск в его глазах, когда он надевал кольцо на палец своей невесты. Все согласились, что простая церемония была чудесна и что пара потрясающа. Перед завтраком Либби провела несколько минут наедине с семьей. Она не стала спрашивать об их неожиданном решении приехать на церемонию, но у нее были предположения. Она расспросила об этом Рафаэля, когда они смогли остаться наедине. — Я знаю, что ты как-то причастен к их приезду сюда. Его загадочная улыбка не дала ей никакого ответа. — Я не знаю, как ты сделал это, но спасибо тебе, Рафаэль. Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. От ее сияющей улыбки у Рафаэля закружилась голова, и он в сотый раз сказал себя, что он самый счастливый мужчина на свете. — Я был бы рад приписать себе всю заслугу, но мне помогали. Мэг стала моим союзником. Она работала в поле, так сказать. — Благослови ее Господь, — с любовью проговорила Либби. — Моя роль заключалась в том, чтобы очаровать их и заставить меня слушать. — Должно быть, ты был невероятно очарователен. Рафаэль широко улыбнулся: — На самом деле все пошло не совсем по плану. Ты выглядела так грустно, когда я ушел тем утром. Ты сказала, что тебя просто немного мутит, но я знаю, что ты думала о своей семье. Всю дорогу я не мог перестать думать о твоем лице, поэтому вместо того, чтобы вести умиротворяющую беседу, я был довольно зол. Но, как оказалось, любовь сделала из меня настоящего героя пьесы. А если бы не сработало, то мне бы досталась роль главного злодея. — Что ты имеешь в виду? — Я сказал, что они могут злиться на меня сколько угодно, но я не позволю им делать тебя несчастной, а таким образом, потерять шанс стать частью жизни их будущих внуков. — Забавно, что ты это сказал… Рафаэль приподнял бровь. — Про внуков. Он вздохнул, но произнес философски: — Ты на меня злишься? Думаешь, я слишком далеко зашел? — Нет, не в этом дело. Видишь ли, тем утром меня действительно тошнило, и вчера, когда я была с Хлоей, я… Я сказала, что это нервы, но она… Ну, она дала мне тест, и я его сделала. Рафаэль, отчаянно пытавшийся понять смысл ее сбивчивой речи, покачал головой: — Я не понимаю. Либби вздохнула: — Тест на определение беременности. — Она посмотрела, как на его лице отразилось понимание. — Ты беременна. Он сощурился. Она посмотрела ему в глаза и кивнула. Либби почувствовала облегчение, когда увидела, как его губы растянулись в улыбке. — Я буду отцом. — Но только через восемь месяцев, — предупредила она. — Будет время привыкнуть к идее. — Либби, — проговорил он, поглаживая пальцем ее щеку, — ты не была уверена, обрадуюсь ли я? — Ну, мы этого не планировали… — Я не планировал влюбляться. И я не планировал жениться. — Он поцеловал ее в губы. — Я планирую любить этого ребенка и заботиться о нем так же, как я буду заботиться и любить его мать. Ее глаза наполнились слезами от искренности в его голосе. — Гормоны, — фыркнула она. — Ты восхитительна, — сказал он, целуя кончик ее носа. — И очень красива. Наш ребенок будет… — Насчет ребенка, Рафаэль, — прервала его Либби, беря его за руку. — Срок очень маленький, и что-то может случиться… Ты не против, если мы пока не будем никому ничего рассказывать? Рафаэль внимательно посмотрел на ее лицо и почувствовал прилив нежности. Он понимал, что только время сможет избавить ее от сомнений, которые он видел в ее глазах. — Это будет наш маленький секрет, — согласился он, кладя руку на ее живот. |