
Онлайн книга «Свадебный талисман»
По крайней мере, не для классического, традиционного празднества мистера Стайлза и мисс Броуди. Питер выглядел растерянным и немного смущенным. Впрочем, он быстро взял себя в руки и превратился в обычного Питера – дружелюбного, жизнерадостного, уверенного. Улыбаясь он сказал: – Поверьте, Стейси, я и понятия не имел, что этот ресторан окажется таким. – Да уж, – хмыкнула она, – и название ему очень подходит. – Не иронизируйте, прошу вас. Может, мы все же перекусим здесь? Заодно ознакомимся со здешней кухней. – Нам нужно искать ресторан для вашей свадьбы, – напомнила ему Стейси. – Раз уж, по нашему единодушному мнению, это место категорически не подойдет. – Да, я помню. И все же я настаиваю на том, чтобы мы здесь пообедали. Считайте это компенсацией за ваше терпение и потраченное время. Стейси пожала плечами и одновременно с этим приподняла бровь. – Это моя работа, Питер. – Выбирайте столик, – весело предложил он. Стейси облюбовала небольшой столик в самой дальней «пещере» ресторана, в углу. Угловым был и диван, который словно заключал столик в свои объятия. Так что они с Питером оказались сидящими рядом, а не друг против друга. Впрочем, чего еще можно было ожидать от ресторана со столь интимной обстановкой? – Им следовало бы назвать свое заведение «Лампа Аладдина», – пошутил Питер, когда официант вручил им меню и отошел. Меню было вложено в коричневые кожаные папки, по которым золотой вязью вились какие-то загадочные надписи. – Выбирайте, Стейси. Она углубилась в изучение меню и оказалась в растерянности: что же ей выбрать? Питер незамедлительно пришел ей на выручку: – Вот это должно быть вкусно. – Да, наверное. – Тут рис, пряности, чернослив. В сочетании с утиными грудками неплохо. Будете? – Да, спасибо. – И я возьму то же самое. – У них должен быть отменный чай. – Стейси перелистнула несколько страниц. – Вот. Хочу… каркаде с корицей и гвоздикой. И зеленый чай с ананасно-манговой добавкой. – Стейси, а вы не лопнете? – с улыбкой поднял брови Питер. – Вот и проверим. – А как насчет восточных сладостей? – поинтересовался он. – Восточные сладости! О! – Стейси пришла в бурный восторг, словно ребенок, получивший в свое распоряжение целый ворох сладкой ваты, наверченной на тонко выструганную палочку. – Выбирайте. – У меня разбегаются глаза! Я просто не могу выбрать! Рахат-лукум. Пастила с фисташками и миндалем. А вот и пахлава! Невероятно! Это просто феерия! – Стейси, не мучайтесь. Возьмите всего, чего вам захочется. Она прищурилась: – А я не лопну? Он засмеялся. – Не исключено! В таком случае придется прийти вам на помощь и съесть уцелевшее. – Но здесь дорого, – осторожно сказала Стейси. – Не забивайте себе голову. – Похоже, Питер не расхохотался лишь из вежливости. – Я же сказал, что угощаю вас. Да, действительно, что это я. Стейси мысленно дала себе пинка. Предупреждать о дороговизне преуспевающего бизнесмена, наверняка миллионера. Или будущего миллионера. В возможностях и перспективах Питера Стейси почему-то не сомневалась. – Мне приятно угодить вам, Стейси, – тихо сказал Питер. Она опустила голову, не зная, что ответить. Кажется, теперь она впервые растерялась по-настоящему. Одно дело, когда она храбро сражается со своими собственными фантазиями, надеясь на взаимность чувства и одновременно отказывая себе в этой надежде. И совсем другое – видеть, что у ее чувств есть хоть какая-то взаимность. Впрочем, может быть, она и сейчас заблуждается? Что-то новое, доселе не испытываемое, толкнулось у нее в груди, заставляя прояснить ситуацию. Что может быть проще – задать прямой вопрос и получить прямой ответ! – Почему это вам приятно? – спросила она, поднимая голову. И, наверное впервые, по-настоящему растерялся Питер. Потому что пришло время либо озвучить существующие мысли, либо отказаться от них. – Не знаю, Стейси, – тихо сказал он. – Вот как?.. – Понимаете, вы… Вы как ребенок. Радуетесь сладостям, ведете себя искренне, непосредственно. Хотя иногда поражаете обстоятельным подходом, профессионализмом, выверенным вкусом. Вы радуетесь жизни, и, глядя на вас, невольно начинаешь радоваться сам. – Хоть вам это и не положено. – Хоть мне это и не положено, – повторил он. Официант принес салаты и хлеб, наполнил бокалы вином. Питер был так погружен в свои мысли, что не обратил на это внимания и ничего не возразил. – Горячее будет через пятнадцать минут, – с любезной улыбкой сообщил официант. – Да, спасибо. Понимаете, Стейси, в вашем агентстве царит такая атмосфера живости, что невольно проникаешься этим. Чувствуешь себя тоже живым. – Питер, не прибедняйтесь. Вам это не идет. В энергии и живости и вам не откажешь. – Энергия, активность, предприимчивость. И чисто детская импульсивность, спонтанность, радость в каждом проявлении. Думаю, это разные вещи, – не согласился Питер. – Вы делаете из меня совсем уж ребенка, – решила было обидеться Стейси. – Отнюдь! Вы, насколько я успел заметить, прекрасно ведете дела. Не играя в жесткую бизнес-леди, не растеряв женственности, четко представляете, что и зачем вы делаете. – Спасибо за комплимент. – Не за что. Честно говоря, вы довольно молоды для той деятельности, которой занимаетесь. Кажется, они переключились на более безопасную тему. Стейси подцепила вилкой зелень из салата. – Я совсем недавно начала возглавлять агентство, – призналась она. – Но для предпринимателя вашего уровня мой бизнес – это и впрямь где-то на уровне детского сада. – Отчего же! Вы занимаетесь делом, которое любите, ответственно подходите к нему. Это уже заслуживает уважения. Сколько людей по утрам отправляются на работу, которую ненавидят! Сколько людей выполняют ее кое-как, расхлябанно и без вдохновения! – Наверное, им просто не повезло, и они не нашли свой путь. – Стейси сделала глоток вина. Оно оказалось чуть терпким, и довольно приятным на вкус. В висках слегка зашумело, но Стейси решила не обращать на это внимания. – А вы, стало быть, нашли. Расскажите мне, как это случилось. |