
Онлайн книга «Сквозь огонь»
Дарио кивнул, завернул Мейву в бархатный вечерний плащ и проводил из отеля к своему автомобилю, припаркованному неподалеку. Посадив жену на заднее сиденье, он сел сам и бросил водителю: — В Линате. Линате — аэропорт, в котором они приземлились, когда летели с Пантеллерии, острова, ставшего для нее тюрьмой. — Мы летим на виллу? — спросила Мейва, когда к ней вернулся дар речи. — Нет, — ответил он, — мы отправимся в Портофино. Туда, где все началось. — Зачем такие хлопоты? Я не смогу измениться. — Ты моя жена. — Посмотри на меня, Дарио. — Мейва распахнула плащ. В ее глазах до сих пор стояли слезы. Уже зажглись уличные фонари, и они осветили безнадежно испорченное вечернее платье. — Я жалкая неудачница. Он нежно сжал ее руки: — Это всего лишь платье, Мев. Не стоит так расстраиваться. — Речь не только о платье, и мы оба это знаем. Я слишком проста для тебя. Ты должен отпустить меня и найти себе кого-нибудь из своего круга. — Уже слишком поздно. — Почему? Дарио колебался, и Мейва вспомнила, как часто он уходил от ответов. Она выдернула свои руки. — Расскажи мне все! — воскликнула молодая женщина. — Если это касается меня, я имею право знать! — Хорошо! — сдался Дарио. — Но только в Портофино. Ты ждала достаточно долго, несколько часов не сыграют никакой роли. Дарио заранее известил команду своей яхты, что они приедут, поэтому, когда самолет прилетел, их уже ждал автомобиль, чтобы доставить к причалу. Затем они перешли на катер. Мейва дрожала — то ли от холодного воздуха, то ли от страданий. Но Дарио это уже не беспокоило. Он и так ждал слишком долго. Пришло время сказать правду. Доктор Перуцци, конечно, предпочел бы, чтобы выздоровление шло постепенно, естественным путем, но врач не видел, как Мейву мучает неизвестность. Дарио отвел жену в носовую часть салона, взял две кружки горячего шоколада и принес их к дивану, где она сидела. — Держи. — Он протянул Мейве кружку. — Это согреет тебя. — Спасибо, — сказала она глухо. Мейва оглядела салон и спустя минуту снова заговорила: — Мы начали здесь? — Не совсем. Мы провели ночь на палубе. — Расскажи мне. И Дарио рассказал все, не скрывая ни одной детали. Он не старался выставить себя в лучшем свете. Он плохо поступил, и Мейва для начала имела право знать это. Она попивала горячий шоколад, не прерывая мужа, пока он не закончил, а потом поинтересовалась: — Так мы переспали в вечер нашего знакомства? — Точнее, мы занимались любовью. Она посмотрела на Дарио с недоверием: — Как я могла решиться, если до этого у меня никого не было? Не думаю, что тебе было очень весело с такой неопытной девушкой. — Веселье — не совсем подходящее слово. — Дарио поставил кружку на столик и взял жену за руки. — Даже тогда ты была страстной любовницей, и я просто не мог устоять. Но, признаюсь, я опешил, поняв, что я твой первый мужчина. Тебе было двадцать восемь лет, и ты была очень красива. Мейва застенчиво посмотрела на мужа: — Я рада, что ты — мой единственный. Так ли это? Что произойдет ночью, когда она вспомнит своего любовника? — И что было дальше? — продолжала Мейва. — Мы с самого начала поняли, что должны быть вместе? Услышав, с какой надеждой она пропела эти слова, Дарио отвел взгляд: — Все было совсем не так. Через несколько дней ты уехала домой, и я не думал, что мы снова увидимся. Но оказалось, что тебя не так-то просто забыть. — Забывать всегда легче, чем помнить, — с грустью заметила Мейва. Воскресив в памяти тот день, когда он сделал ей предложение, Дарио признал, что Мейва права. Он предпочел бы потерять правую руку, лишь бы не вспоминать то, что было дальше. В жаркий августовский день по пути из Сиэтла в Уистлер Дарио остановился в Ванкувере. Найти Мейву было достаточно просто. Она жила в западной части города, на шестом этаже дома, окна которого смотрели прямо на залив. На пляже было полно любителей позагорать. Мамаши расстилали полотенца и доставали из корзин для пикника разную снедь. Дети, держась за руки отцов, плескались на мелководье и с криками, заглушающими пригородные электрички, встречали новую волну. «Довольно приятные сцены тихой семейной жизни, но это не привлекает меня», — подумал Дарио, отыскивая имя Мейвы в списке жильцов. В мире слишком много красивых женщин, и он ни за что не свяжет свою жизнь с одной-единственной. Дарио Костанцо предпочитал женщин, которые принимали правила, по которым он играл. «Почему же ты приехал сюда, если Мейва Монтгомери одна из многих?» — этот вопрос ошеломил его, когда он собрался позвонить в ее квартиру. Палец Дарио замер над кнопкой. О чем он думает? Скорее всего, Мейва тоже мечтает забыть о том, что случилось в Портофино. Захочет ли она увидеть его снова? Или, что более важно, почему он ищет встречи с ней? Чтобы еще разок порезвиться в постели? Но это никогда не имело большого значения для Дарио. Может, ему нужно потешить свое самолюбие? Дарио отвернулся, испытывая отвращение к себе. Рядом с ним остановилась длинноногая блондинка в шортах и футболке без рукавов. Она прижала к бедру коричневый бумажный пакет и полезла в сумочку за ключами. Солнце освещало ее выпуклые бедра, линию груди и выступающий животик. Занятая поисками, она не заметила Дарио. Но у него было достаточно времени, чтобы хорошо рассмотреть ее и впасть в уныние. Этой красоткой была Мев, и она находилась примерно на четвертом месяце беременности. А последний раз он видел ее в апреле. Не подозревая, что за ней наблюдают, Мев закинула сумку на плечо, поудобнее перехватила пакет с продуктами и поднималась по ступеням, позвякивая связкой ключей. Дарио дождался, когда она поднимется, а затем снял очки и поздоровался. Мейва остановилась, открыв рот от шока, но не издала ни звука. Она осторожно рассматривала его своими большими глазами. Наконец, с трудом собравшись с силами, она тихо спросила: — Что ты здесь делаешь? — Мне кажется это очевидно. Я пришел к тебе. Услышав это, Мейва безуспешно попыталась прикрыть свой животик пакетом с продуктами: — Боюсь, сейчас не самый подходящий момент. У меня уже есть планы на вечер. — Отмени, — отрезал Дарио. — Похоже, нам есть что обсудить. — По-моему, я ясно дала понять во время нашей последней встречи, что мне нечего тебе сказать, Дарио. — Это было несколько месяцев назад. С тех пор многое изменилось. Во-первых, ты беременна. |