
Онлайн книга «Дорога висельников»
Когда Отто-Карла привели в контору Роуэна – ибо промышленник не собирался допускать пленника в жилые комнаты, – держался тот без страха. Чем это объяснялось – уверенностью в том, что он сумеет вывернуться в любой ситуации, или сознанием, что у него есть сильный заступник, – Перегрин пока не мог сказать. Пока он вновь отчеканивал, что представляет в Открытых Землях его светлость канцлера и всякое посягательство на его особу будет рассмотрено в Тримейне как вмешательство в государственные дела, Перегрин молчал и размышлял. Во время своих предсказаний он заставлял людей смотреть в хрустальный шар, где они видели свое прошлое и будущее. Видения не были ложны, но шар вовсе не был необходим. Просто в Эрде-и-Карнионе считали его непременным атрибутом мага. Путешествуя по разным странам, Перегрин убедился – для тех же целей можно использовать другие средства – ритмичную музыку либо просто перестук барабана или бубна, завораживающие движения, блестящие предметы. При недавнем допросе он воспользовался методом зохальских «дервишей сна», о которых впервые узнал из найденной им в Открытых Землях рукописи. Согласно данным там рекомендациям, следовало вращать или раскачивать перед глазами клиента отполированные камни. В сущности, те же хрустальные шары, только маленькие. Правда, тут теряется иллюзия, будто человек видит разворачивающиеся события реально, а не в глубине сознания. Что ж, ради достижения этого эффекта нужно заставить его посмотреть на огонь… а вот огня-то и нет. В конторе не топят. – Друг мой, – вежливо обратился он к Роуэну, – не распорядитесь ли вы зажечь свечи? Было еще довольно светло, но Роуэн привык, что Перегрин ничего не делает спроста. – Это необходимо? – уточнил он. – Это было бы полезно. Роуэн кликнул слуг и велел принести огня. Для этого подошел бы любой из дворни, но явился Серк, поскольку имел в запасе сообщение. – Хозяин, тут приехали… – Он замялся, не зная, как приезжих определить. – Очевидно, это капитан Маркхейм, – подсказал Перегрин. – Тот самый, что отбил монастырь? Очень хорошо. Зовите его сюда. – Прямо сейчас? – А что? – Роуэн обратился к Перегрину: – Полагаю, он нашему разговору не помешает, скорее наоборот. Отто-Карл в углу переступил с ноги на ногу. – Я еще раз говорю, что вы удерживаете меня незаконно. И крупно за это поплатитесь. Я ни в чем не виновен, а все насильственные действия по отношению к монахам были совершены Клаттербаком. – Нож в брата Форгала тоже Клаттербак воткнул? – осведомился Перегрин. – Он, знаете ли, выжил и способен дать показания. Но Ивелин и глазом не повел. Показания привратника были явно не тем, что способно его напугать. Роуэн взял это на заметку. Вошел Сигвард. Перед отъездом из монастыря он выспался, умылся, побрился и был готов к встрече хоть с Роуэном, хоть с чертом, хоть с самим адмиралом Убальдином. – Капитан Маркхейм? Слышал о вас немало похвального. Надеюсь, сегодня за бокалом вина мы поговорим о наших совместных действиях. – Я и прибыл, чтоб это обсудить. Вслед за Сигвардом появился слуга с маленькой жаровней. Он вытащил щипцами уголек и принялся зажигать свечи. – Прежде всего я хотел спросить вас: что вы сделали с пленными? – поинтересовался Роуэн, когда слуга вышел. – Они живы. В большинстве – здоровы. Отто-Карл не дал ему продолжить: – Господин Роуэн! Я должен вас предупредить: этот человек вне закона! Отдайте его Святому Трибуналу, и вам простится все, что вы сделали! – Вне закона? – переспросил Роуэн. Человека, сведущего в том, кто попадает на Дорогу Висельников, такое разоблачение могло лишь позабавить, но Ивелин об этом не знал. – Его зовут Сигвард Нитбек, лживо присвоивший себе благородное имя Веллвудов! Трусливо бежавший от суда Святого Трибунала! – Ах вот как. Веллвуды и Ивелины, – очень тихо проговорил Перегрин. Но Сигвард его услышал. Правда, обратился он не к Перегрину: – Что, кузина Карлотта? Не оставил привычки чуть что плакаться и бежать с доносом? – Как ты смеешь! Я дворянин! – Слизняк ты. И всегда был слизняком. Отто-Карл бросил взгляд на Роуэна, точно ожидая поддержки, но промышленник промолчал. В ярости Ивелин продолжил: – Вы хоть понимаете, с кем вы связались? Эта тварь… он же вообще не человек, а порождение сатанинское! – Как это – не человек? – спросил Перегрин. – Патер де Сальса так сказал!… – сообразив, что сболтнул лишнего, Отто-Карл осекся. Перегрин повернулся к Роуэну: – Друг мой, я отказываюсь от своего первоначального замысла. Если вас не затруднит, прикажите вернуть пленного обратно. Роуэн был не слишком доволен. – Тогда зачем вообще надо было притаскивать его сюда? – О, это принесло несомненную пользу. Вызванный Серк вместе со слугами взяли Отто-Карла под руки. – Но я же выдал вам Нитбека! – возмущенно воскликнул тот. – Конечно, конечно… – рассеянно отозвался Перегрин. – Кто такой патер де Сальса? – хмуро осведомился Джиллиард Роуэн, когда дверь за пленным захлопнулась. – Генеральный судья Святого Трибунала. – Вот как… – Как видите, нет необходимости погружать его в сон. Он уже выдал то, что утаил при прежнем допросе. – Но не все, – сказал Сигвард. И уточнил: – Я ведь не один приехал, а с отцом Джеремией. Но он не захотел входить в контору – дескать, не желает мешаться в дела мирские, а ждет на крыльце. А перед этим ваших слуг благословлял, беседы с ними водил… – Ох уж эти святые отцы с их капризами! – в сердцах заявил Роуэн. – Все равно пришла пора обедать. Надеюсь, сесть за стол с нами настоятель не побрезгует. Идемте, господа. Сигвард отметил, что услышанное не произвело на промышленника сильного впечатления. Просвещенный карнионец отличался тем, что не восставал против Святого Трибунала, но относился к некоторым выдвигаемым им положениям со скепсисом и даже брезгливостью. А вот Перегрин, когда они переходили из конторы на жилую половину, промолвил: – Вам не следовало скрывать, что вы знаете Ивелина, капитан. – Это не то родство, которым хвастаются. Кроме того, мы виделись лишь однажды, лет пятнадцать назад. – Странно, что он вас узнал. Сигвард не ответил. Может, Отто видел его в Тримейне при начале следствия. А может, знал фамилию Маркхейм от старших Ивелинов. Не стоило называться фамилией матери. Но в данном случае его больше волновало другое. Отец Джеремия, появившийся в столовой, выглядел несколько подавленным. Обстановка в доме была не настолько пышной, чтоб его поразить, его угнетало обилие событий, свалившихся на его голову. |