
Онлайн книга «Эпоха невинности»
— Лучше? — Но так мы меньше причиним горя другим. В конце концов, разве не этого вы всегда хотели? — Быть рядом с вами — и бесконечно далеко от вас? Встречаться с вами вот так вот, тайком? Это совершенно не отвечает моим желаниям. Я уже говорил вам, чего я хочу. Она колебалась: — И вы все еще думаете, что это — хуже? — В тысячу раз! — Он помолчал. — Легче было бы солгать, но я скажу правду: весь ужас в том, что я нахожу это отвратительным. — О, и я тоже! — воскликнула она, вздохнув с облегчением. Он вскочил на ноги и воскликнул с раздражением: — Но ради всего святого — чем же тогда это лучше? Она склонила голову, сжимая и разжимая руки, спрятанные в муфте. Шаги приблизились, и смотритель в обшитом галуном головном уборе тихо, точно кладбищенское привидение, продефилировал по комнате. Они дружно уставились в стоящий перед ними шкаф, и когда смотритель прошествовал в другой зал в направлении мумий и саркофагов, Арчер повторил: — Чем же это лучше? Вместо ответа она пробормотала: — Я обещала бабушке остаться с ней, потому что мне казалось, что здесь я буду в большей безопасности. — Опасность — это я? Она уронила голову, не глядя на него. — Вы хотите спастись от меня? Он смотрел на ее неподвижный профиль и увидел, как слеза скатилась с ее ресниц и поползла по щеке — край вуали остановил ее. — Я хочу спасти других от непоправимого зла. Давайте не будем вести себя так же, как все! — Что значит — все? Я не претендую на то, чтобы быть особенным. У меня те же желания, что и у всех. Она взглянула на него с ужасом, и щеки ее покрылись легким румянцем. — То есть вы все-таки хотите… Вы готовы удовлетвориться тем, что я один раз стану вашей, а после этого вернусь домой? Кровь бросилась ему в голову. — Любимая! — проговорил он, не двигаясь с места. Ему казалось, что сердце выпрыгнуло у него из груди и он держит его в руках, как в переполненной чаше, и от малейшего движения оно выплеснется и погибнет. Затем до него дошел смысл ее последних слов, и лицо его потемнело. — Домой? Что значит — домой? — Домой к мужу. — И вы полагаете, что я соглашусь на это? Она подняла на него глаза, полные горя: — Что же мне делать? Я не могу жить здесь и лгать людям, которые были так добры ко мне. — Но ведь именно поэтому я предлагаю вам уехать со мной! — И разрушить их жизни, когда они столько сделали, чтобы я могла начать заново свою! Арчер вскочил на ноги и смотрел на нее в немом отчаянии. Было так просто сказать ей: «Да, будьте моей. Будьте моей хоть однажды». Он знал, что, если он скажет это, она подчинится ему и после этого он обретет власть над нею — власть, которая не позволит ей возвратиться к мужу. Но что-то мешало этим словам сорваться с его губ — может быть, ее неистовая честность. Он не смел заманить ее в хорошо известную ему ловушку. «Если я сейчас принужу ее прийти ко мне, — подумал он, — это будет просто началом конца». Однако, увидев тень ресниц на ее мокрой щеке, он вновь заколебался. — В конце концов, — начал он снова, — у нас своя жизнь… Может быть, и нет смысла стремиться к невозможному… Вы настолько лишены предрассудков… и столько раз, по вашим словам, смотрели в лицо Горгоне… что я не понимаю, почему вы боитесь посмотреть правде в глаза, когда это касается нас… если только вы не считаете, что то, что происходит между нами, недостойно никакой жертвы. Она тоже поднялась, нахмурившись и сжав губы. — Что ж, считайте так, не буду спорить. Я должна идти. — Она посмотрела на часики, висящие на цепочке у нее на груди. — Мне пора. Она повернулась, чтобы идти, и, потеряв самообладание, он поймал ее за запястье. В голове у него помутилось от мысли, что он сейчас потеряет ее. — Я согласен: пусть будет один раз, — выдавил он. Секунду или две они смотрели друг на друга с ненавистью, как враги. — Так когда? — настаивал он. — Завтра? Она помолчала, потом сказала: — Послезавтра. — Любимая! — вырвалось у него снова. Она вырвала у него руку, но они продолжали смотреть друг другу в глаза, и при этих словах лицо ее, бледневшее все больше и больше, вдруг осветилось глубоким внутренним светом. Сердце Арчера забилось от священного трепета — ему показалось, что первый раз в жизни он видит перед собой живое воплощение любви. — О, я опоздаю из-за вас. До свидания. Нет-нет, не надо дальше меня провожать! — воскликнула она, бросаясь к дверям комнаты, как будто бы испугалась этого сияния — отраженного в глазах Арчера. На пороге она обернулась и махнула ему рукой. Арчер пошел домой пешком. Уже спустилась тьма, когда он вошел в дом, и огляделся вокруг, взирая на знакомые предметы с таким чувством, словно он вернулся с того света. Горничная, услышав его шаги, вбежала по лестнице зажечь наверху лампы. — Миссис Арчер дома? — Нет, сэр, она уехала в карете после ленча и еще не возвращалась. С чувством облегчения он пошел в библиотеку и бросился в кресло. Горничная последовала за ним, зажгла лампу и разворошила огонь в камине, подбросив угля. После ее ухода он сидел неподвижно, уперевшись локтями в колени, положив подбородок на сцепленные руки и глядя на пламя. Он сидел так, ни о чем не думая и не замечая, сколько прошло часов или минут, погрузившись в глубокое восторженное раздумье, которое заставило его потерять счет времени. «Произошло то, что должно было произойти, значит… так и должно было быть», — повторял он мысленно, как будто уверяя себя, что от судьбы не уйти. То, о чем он мечтал, так разительно отличалось от того, как он жил, что мертвенный холод дурного предчувствия сковал его члены. Дверь отворилась, и вошла Мэй. — Я ужасно запоздала — ты волновался? — спросила она, положив ему на плечо руку с нежностью, не слишком для нее характерной. Он изумленно посмотрел на нее: — Разве уже поздно? — Восьмой час. Ты, наверное, заснул! — засмеялась она и, вытащив булавки, бросила на софу свою бархатную шляпку. Она была бледнее обычного, но сияла каким-то особенным оживлением. — Я поехала навестить бабушку, и как раз с прогулки вернулась Эллен; поэтому я осталась, и мы долго с ней болтали. Тысяча лет прошла с тех пор, как нам удавалось по-настоящему поговорить… Она опустилась на свое обычное место — в кресло напротив — и поправляла растрепавшиеся волосы. Ему показалось, она ждет, чтобы он сказал что-нибудь, но он молчал. |