
Онлайн книга «Костотряс»
— Я вас не оставлю, — сказала она. — И вообще, у меня нет желания возвращаться одной. — Но теперь вам это по силам. Я рада вашему обществу, но не стану вас удерживать насильно. Миннерихт поднялся со скамейки и встал в полный рост. Теперь Брайар оказалась ближе к нему, но никак не могла сообразить — а может, и вспомнить, — такого же или нет роста и телосложения был Леви. Доктор заговорил: — Вообще-то, Люси, у меня есть для тебя небольшое поручение. — Вы и так уже попросили меня привести Хьюи. Это хорошая плата за ремонт. Похоже, просьба не вызывала у нее ни малейшей радости. — И что-то я не слышал, чтобы ты ответила согласием, — заметил он с некоторым неудовольствием. — Но эти разговоры неуместны. Ты его приведешь, иначе потом будешь жалеть. Я думал, «Мейнард» тебе дорог, миссис Люси. Я думал, он для тебя что-то значит. И ты хочешь его сохранить. — Не будь таким мерзавцем! — прошипела она, перед лицом откровенной угрозы позабыв о всяких манерах. — Буду и кем похуже, если пожелаю. На глазах Брайар поднимался незримый занавес, с доктора сползала некая маска — хотя та, в которой он щеголял, казалась приваренной к его черепу. — Завтра или послезавтра ты придешь сюда с Хьюи, мы с ним обсудим качество его ремонта и другие вопросы. А сегодня сходишь в мой форт. — Декейтер? — с искренним удивлением спросила Люси. Брайар не понравилось, что он объявил форт своей собственностью. — Да, туда. Доставишь записку от меня, — распорядился Миннерихт. — За стеной объявились еще кое-какие незваные гости, кроме твоей подруги, и я хочу удостовериться, что они знают свое место. — И что же это за место? — поинтересовалась барменша. — Мое. — Он достал из внутреннего кармана жилетки запечатанный конверт. — Отдашь капитану, которого там найдешь. Насколько я понимаю, он устроил на моих давних владениях ремонтную площадку. Люси была разъярена, но у нее хватило ума не устраивать спектакль. — Записку ведь может отнести кто угодно. Если я вам мешаю, не обязательно посылать меня посреди ночи на улицу, в объятия голодных трухляков. Хотите, чтобы я ушла, — уйду, раз Брайар все равно не против. — Люси, — он вздохнул, словно ее возражения и вправду его утомили, — мы оба знаем, что на улице тебе делать нечего. Если ты до сих пор не усвоила, как добраться до форта по туннелям, то я сильно тебя переоценивал все эти годы. Засомневаешься — поверни на третьей развилке на юг. Она помечена желтым. Если расхочется потом идти до самых Хранилищ, можешь вернуться сюда — попросим Ричарда пристроить тебя в бронзовом крыле. В последней фразе отчетливо проглянули нотки снисходительности. В руке доктор по-прежнему сжимал конверт — то ли с указаниями, то ли с требованием дани. Неласково посмотрев на руку в перчатке, Люси выхватила конверт и стрельнула в Брайар взглядом, в который было вложено слишком много всего, чтобы однозначно его истолковать. — Сходите, если по-другому нельзя. Я не возражаю, Люси. Со мной все будет хорошо. Завтра утром встретимся в Хранилищах. Миннерихт не поддержал ее слов, но и не опроверг, хотя барменша нарочно подождала. — Ладно. Если с ней что-нибудь случится, вы от нас уже так просто не отделаетесь. И не сможете больше делать вид, будто мы все здесь друзья. — Мне безразлично, друзья мы или нет. И с чего ты взяла, что за нее стоит тревожиться? Не смей угрожать мне в моем собственном доме. Если захотелось понадоедать — убирайся. — Брайар… — вымолвила Люси. Это была и мольба, и предостережение. В их разговоре было слишком много непонятного для Брайар, подоплека ускользала от нее. И что бы ни стояло за деланым обменом репликами, там крылась опасность. Но сейчас она сама себе вырыла могилу — и ляжет в нее, если понадобится. — Ничего-ничего, — сказала она. — Утром увидимся. Люси сделала глубокий вдох. Механические внутренности ее руки отозвались дребезжащим перестуком, словно напряглись до предела. — Я вот так вот вас не оставлю, — заявила она. — Оставишь-оставишь, — поправил доктор Миннерихт, подтащив ее к двери и вытолкнув за порог. Однорукая развернулась на каблуках, глаза ее пылали от гнева. — Мы еще не закончили, — проскрежетала она, но все-таки зашагала прочь, и дверь захлопнулась за ней. Напоследок послышался ее крик: — Завтра вернусь! — Не советовал бы, — произнес Миннерихт, хотя Люси уже не могла его слышать. В затихающем звуке шагов унижение боролось с яростью. Брайар и доктор стояли на безопасном расстоянии друг от друга и молчали, не находя безобидных тем для беседы. Она заговорила первой: — Насчет моего сына… Я хочу услышать от вас, где он и что с ним. Жив ли он? Настала его очередь без всяких вступлений переломить ход разговора: — Знаете, а мы ведь сейчас не в основной части вокзала. — Ваша правда. Мы в вагоне, засыпанном землей. Да я понятия не имею, где вы живете и чем занимаетесь. Мне просто нужен мой сын. Она сжала было руки в кулаки, но тут же расслабила и принялась разглаживать карманы на пальто. Обхватила пальцами ремень сумки, словно ее вес и представление о вещах, лежавших в ней, могли придать ей сил и упорства. — Позвольте показать вам, — сказал доктор, но не стал пояснять, что именно для нее приготовил. Затем он открыл дверь вагона и придержал ее для Брайар, как заправский джентльмен. Она вышла наружу и сразу повернулась к нему лицом: даже мысль, что Миннерихт окажется у нее за спиной, была невыносимой. В голове Брайар роились успокоительные доводы, а сердце ее твердо знало, что этот человек не ее муж, что муж ее — мертв. Однако это ничего не меняло в том, как он передвигался, как стоял, как с вежливым презрением поглядывал на нее. Ей до смерти хотелось сдернуть с него шлем, увидеть его лицо — чтобы утихли беззвучные крики тревоги, отвлекавшие ее, взывавшие к ней. Она всей душой желала, чтобы он сказал хоть слово, чтобы подтвердил или опроверг, что знает ее и намерен воспользоваться этим знанием. Но нет. Через комнату с лампами он прошел обратно в коридор и подвел ее к очередной платформе на шкивах. Она мало походила на плохо обтесанные щиты, стоявшие на наружных подъемниках; ее собрали более тщательно и даже придали подобие стиля. Доктор Миннерихт потянул рычаг, и выход перегородила кованая решетка, заперев их двоих на пространстве размером с чулан. — Спустимся еще на этаж, — пояснил он, после чего нашел ручку у себя над головой и дернул. Цепь начала разматываться, и в считаные секунды платформа приземлилась уровнем ниже. |