
Онлайн книга «Мелодии белой ночи»
Если повезет, размышляла Линн позже, нежась в горячей ванне, мне удастся благополучно затеряться на заднем плане вместе со своим секретарским блокнотом и ручкой. Переживания последних дней вконец ее измотали. Что за облегчение — снова вернуться к повседневной рутине! Линн вымыла волосы и тщательно их высушила: темные, свободно рассыпавшиеся по плечам пряди эффектно обрамляли лицо. Теперь макияж. А затем — красное платье. Посмотрев в зеркало на результаты трудов своих, Линн не поверила собственным глазам. К тому времени, когда она спустилась в гостиную, мужчины уже собрались гам. Линн глубоко вздохнула, с тоской подумала о деловом костюме… и переступила порог. Все голоса как по команде умолкли, воцарилась гробовая тишина. Первым обрел дар речи Натан: — Бог ты мой! — воскликнул он, устремляясь навстречу Линн. — Скажи, что ты не малютка Линн Бекиншоу! — Я не малютка Линн Бекиншоу, услужливо повторила она. — Привет, Нейт! Норман маячил где-то на заднем плане. Молодой женщине очень захотелось посмотреть на его реакцию, но с искушением она благополучно справилась. — Ты расцветаешь к ночи, — сделал комплимент и Питер, подходя ближе. Линн приветливо улыбнулась коллегам. Оба — солидные, женатые мужчины лет пятидесяти — внушали ей искреннюю симпатию. Следуя примеру шефа, они относились к Линн как к равной, прислушивались к ее советам. — Точно редкий экзотический цветок? — поддразнила она. — Читаешь мои мысли, — улыбнулся Питер. — Не мечтает ли наша красавица о карьере в модельном бизнесе? Как насчет того, чтобы поменять начальника? — Линн первая подтвердит, что более покладистого работодателя, чем я, в жизни не найти, — откликнулся Норман. — Но если красавица ценит грубиянов с трудным характером, то я к ее услугам, — мило улыбнулся Реймонд, вручая молодой женщине хрустальный бокал с шампанским. После секундной паузы разговор снова вернулся к рекламной кампании. Линн села в кресло, с бокалом в руке и блокнотом на коленях, и велела себе не глядеть в сторону Реймонда. Двусмысленная шутка ей крайне не понравилась. Там, где сторонний наблюдатель усмотрел бы лишь светский флирт, Линн отчетливо услышала приглашение. Монкфорд-младший некогда без зазрения совести вычеркнул ее из жизни, а теперь рассчитывает начать все сначала, словно расстались они лучшими друзьями! Эфи и две ее подружки потрудились на славу: аппетитные блюда были выше всяких похвал. За столом Линн усадили напротив хозяина дома, и на протяжении всей трапезы она не поднимала глаз. Но постоянно ощущала на себе его жадный, требовательный взгляд. И Натан, и Питер вряд ли заметили что-то необычное, а вот Норман внимательно наблюдал за секретаршей, не упуская из виду и Реймонда. Линн постаралась вести себя как можно естественнее: еще не хватало, чтобы шеф заподозрил неладное! — Ну что ж, — объявил хозяин, едва унесли сыр и печенье, — а теперь, как говорят французы, вернемся к нашим баранам. Лицо его раскраснелось от выпитого вина, и Линн подумала, что, если мужчины и впрямь не перейдут к делу как можно скорее, на переговорах можно будет поставить крест, ибо вклад хозяина приблизится к нулю. По взгляду Нормана она поняла, что шеф мыслит так же. — Не перебраться ли нам в кабинет? — предложил он, вставая и предотвращая дальнейшие покушения Реймонда на бутылку с портвейном. — Вся усадьба к вашим услугам! — радостно возгласил хозяин. — Может, лучше в гостиную? И он рявкнул Эфи, чтобы показала дорогу, что прозвучало, мягко говоря, не к месту, поскольку служанка убирала со стола, а трое мужчин уже вышли за дверь. — Линнет, ты ослепительна! — проговорил неисправимый донжуан чуть заплетающимся языком и ухватил молодую женщину за плечо. Линн одарила нахала холодным взглядом и сбросила его руку. — Ты слишком много выпил, Реймонд. А теперь пойдем в гостиную, нам предстоит серьезная работа. — Раньше ты таких открытых платьев не носила. Владелец усадьбы так и пожирал ее взглядом, и Линн непроизвольно стиснула зубы. А когда Реймонд потянулся к ее руке, неприязненно отстранилась. — Мне очень не хотелось сюда ехать, Реймонд, — сдержанно сообщила она. — Но раз уж я здесь, будь добр, держись от меня подальше. — Эй, а как насчет извечной истины: покупатель всегда прав? Не удостоив его ответом, Линн решительно направилась к дверям. Реймонд, точно побитый пес, побрел следом. — Мы всегда так славно ладили, — заныл он, поравнявшись с гостьей, но, по счастью, рук не распуская. Линн резко остановилась. — Не слишком славно, если память меня не подводит! Забавно, но теперь она воспринимала произошедшее четыре года назад по-новому. На протяжении нескольких лет Линн внушала себе, что счастливо отделалась, что Реймонд ей не пара, как и она — ему. А теперь в это и впрямь поверила. — Выходит, ты до сих пор ставишь прошлое мне в вину! — изумился Реймонд, явно не понимая, с какой это стати бывшая возлюбленная отказывается начать все сначала. — Нет, я тебя ни в чем не упрекаю. Но если честно, мне жаль твою бедняжку жену. — Тоже мне, нашла бедняжку! Ты ее видела? Она превратила мою жизнь в ад! — Полагаю, ты это заслужил, — не сдержалась Линн: ну как не выместить горечи, копившейся столько лет! — Неужто, оказавшись здесь, ты не почувствовала ровным счетом ничего? — Я с удовольствием прогулялась по городу. — Да нет, я про усадьбу! Нам было хорошо вместе, разве нет? — О да, мы повеселились на славу — прятались по углам и крутили любовь за спиной твоего отца! — Ты, помнится, не жаловалась. На это возразить было нечего. Реймонд прав: она и впрямь смирилась, безропотно приняла его нелепые оправдания. Отец, мол, придерживается непомерно высоких моральных принципов и не станет смотреть сквозь пальцы на вольности молодежи. Правда убьет старика, неустанно повторял Реймонд. — Жалкая дурочка, — пробормотала Линн сквозь зубы. — Послушай, Линнет, ужасно глупо, что мы работаем вместе… — Мы не работаем вместе. Я приехала сюда как секретарша Нормана Дейла. Ты работаешь с ним, не со мной. И с какой это стати она так страшилась встречи с бывшим возлюбленным? Спустя четыре года этот человек, некогда заслонивший от нее весь мир, вдруг показался ей жалким и незначительным. — Ладно, как знаешь. Проблема в том, что нам предстоит постоянно сталкиваться… — По мере сил постараюсь этого избежать. — А я-то всегда жалел о нашем разрыве. Я ужасно скучал по тебе, Линнет. Как бы не так, подумала Линн, скептически изогнув бровь. |