
Онлайн книга «Исцеляющее прикосновение»
— Это вы, милорд, принесли нам столько бед! А теперь мы еще узнали, что вы прогнали девушку, которая вас выходила. Она — наша, и это вам надо уезжать, а не ей! На этом ее обвинения не закончились. — Мы пришли сказать, что выберем нового главу клана. А вы либо уберетесь отсюда, либо сгорите вместе с замком и своим дурным глазом! Она буквально выплевывала эти слова в лицо графа. Остальные женщины воздели к небу руки и закричали: — Убирайтесь! Уезжайте! Прочь отсюда! Оставьте нас в покое! Их крики были столь яростны и необузданны, что Джакоба испугалась, как бы они не набросились на графа. Повинуясь инстинкту, она быстро прошла вперед и встала рядом с ним. Ее появление явно ошеломило женщин: в толпе раздалось дружное «Ах!» Джакоба поняла: женщины решили, что она уехала или, может, уже успел распространиться слух, якобы она заблудилась на пустошах. Джакоба вложила свою руку в руку графа. Она чувствовала, как он пытается найти слова, чтобы ответить разгневанным женщинам, и опередила его. — Вы ошибаетесь, — стала объяснять она. — Все переменилось… И если над вами и тяготело проклятие, то теперь оно снято. Зло изгнала гораздо более мощная сила — сила любви! Она покраснела от смущения и посмотрела на графа. Он сжал ее пальчики и четко произнес: — Это правда. Я уверен, вы будете рады услышать, что я попросил Джакобу Форд стать моей женой. И я приглашаю вас на свадьбу, которая состоится послезавтра! Секунду потрясенные новостью женщины молчали, а потом стали раздаваться радостные возгласы. Они разносились вокруг замка и многократным эхом отражались от стен. Из толпы мужчин тоже стали доноситься крики одобрения, и граф пожимал руки тем, кто стоял к нему ближе. Пока еще не стихли поздравления, волынщик, вдохновленный необычным зрелищем, заиграл гимн клана. Когда все запели, Джакоба не смогла сдержать слез. Это были слезы счастья: она чувствовала, что все ее благие пожелания исполняются, что благоденствие ждет не только их с графом, но и весь клан. Он будет как никогда процветающим. Прошло немало времени, прежде чем Джакоба с графом смогли вернуться в замок. Их не отпускали, пока они не изволили пожать руки всем присутствующим. Когда они остались вдвоем, Джакоба сказала: — Мне все же не верится, что женщины… и правда заставили бы тебя… уехать! — В Шотландии очень сильна вера в проклятие, — объяснил граф. — Но и вера в благословение не менее сильна. А ты, любимая, принесла мне именно благословение, которое всегда будет со мной. — Я… хотела бы верить… что это так! — прошептала Джакоба, — но… Граф прервал ее. — Я читаю твои мысли. Ты думаешь о том, что мне следует сделать для людей моего клана и что я до сих пор оставил несделанным! Но с твоей помощью я намерен это исправить. — Ты… и правда… хочешь это сделать? — Думаю, раз Хэмиш прислал тебя ко мне, мы должны отблагодарить его, — ответил граф. — Пусть организует продажу омаров и крабов в Лондоне. Ну а я намерен сам заниматься тем, что будет происходить здесь. — Это… принесет столько добра твоим людям! — радостно воскликнула Джакоба. У графа появились озорные искорки в глазах. — Я уверен, что у тебя есть десятки идей. А значит, мне надо позаботиться о том, чтобы ты всегда была занята и не скучала здесь со мной. — Мне… никогда не будет скучно, — сказала Джакоба. — Ты такой необыкновенный! Ведь ты заставил меня испытать необыкновенные чувства. — И что же ты чувствуешь? — Я так тебя люблю, что это невозможно выразить словами! Когда ты целуешь меня… — Тебя прежде никто не целовал? — Конечно, нет! Граф возликовал. — Ты так прекрасна, что я терзал себя мыслями о тех мужчинах, которые целовали тебя в Лондоне. — Я была в Лондоне только один раз… в ночь перед отъездом в Шотландию, — ответила Джакоба. Она зарумянилась от смущения. — Боюсь, что ты… не представляешь себе… насколько мало я… знаю жизнь. Я видела только… одну английскую деревню. Я почти не встречалась… с мужчинами… и, уж конечно, никогда не видела никого, кто мог бы сравниться с тобой. — Так и должно быть! — решительно заявил граф. — Именно такая жена мне нужна. И всем Макмердокам подойдет именно такая жена для главы их клана. Он снова привлек девушку к себе. — Я люблю тебя, дорогая, и сделаю все для твоего счастья. Больше мы не узнаем невзгод. Он снова приник к ее губам. Наверное, он вспомнил, сколько ему пришлось пережить в прошлом. И Джакоба дала себе слово, что никогда не разочарует его. Она была уверена, что попала в Шотландию благодаря своим молитвам. И эти молитвы не дали графу отправить ее обратно в Англию. А теперь он целует ее, увлекая в благословенный край, дарованный им любовью. |