
Онлайн книга «Космический шутник»
– Вот лилипутов у нас здесь еще не было. – Они не лилипуты, – сказал Алеша. – Ну, карлики, – поправился тот, а какая-то женщина презрительно посмотрела на него и сделала замечание: – Нехорошо карликам говорить, что они карлики. Неприлично. – Я не знаю, что там прилично, а что – нет, – ответил невежа. – Меня вот все бугаем зовут, и ничего, я не обижаюсь. – Бугаю может и наплевать на то, что он бугай, – строго сказала культурная женщина. – Он может за себя постоять. – Вот я за себя и стою, – сказал детина и показал пассажирам огромный рыжий кулак. – А карликам обидно, – закончила мысль женщина. – Вам обидно? – обратился рыжий к Фуго. – Послушайте, – разнервничался мимикр. – Поговорите с кем-нибудь другим. У меня что-то нет настроения обсуждать – карлик я, лилипут или неизвестное науке животное. – Ну конечно, – охотно согласился собеседник. – Только ответьте, вам обидно или нет? Я хочу этой умной гражданке доказать, что здесь нет ничего такого. – Не обидно, – махнул рукой Фуго, и детина страшно обрадовался. – Вот видите, – сказал он женщине. – Карлик сам говорит, что ему не обидно. В общем, разговор этот закончился только тогда, когда автобус подъехал к деревне и Алеша с друзьями вышли у памятника полуторке [2] . Всю дорогу до дома мимикр ворчал, как настоящий старый дед: – Карлики ему не нравятся! У меня, может, тоже от его небритой физиономии разболелся живот. Лучше бы купил себе новую майку… – Помолчи, – пыталась успокоить его Даринда, но чем больше она это делала, тем сильнее племянник распалялся. – А то ведь не посмотрю, что он такой здоровый. Видали мы таких. Успокоился тот лишь тогда, когда они подошли к реке. Старый подвесной мост был достопримечательностью Игнатьева, и друзья, мимикры, ощутили, как доски в буквальном смысле уходят у них из-под ног. Подвешенная конструкция раскачивалась из стороны в сторону, вверх и вниз, и Фуго с Дариндой пришлось вцепиться в трос, чтобы не свалиться в реку. Алеша шел впереди и все время подбадривал их, но деревенские мальчишки на середине моста раскачали его, и мимикры от ужаса закрыли глаза, чтобы не видеть, как у них под ногами ходит ходуном темная речная вода. Переправа заняла немало времени, и на другой берег они доползли совершенно обессиленные. Фуго свалился на траву под старую раскидистую липу и жалобно проговорил: – Надеюсь, дом, в котором мы будем жить, не подвесной? – Нет, – ответил Алеша и помахал рукой заядлому рыбаку Николаю Бабкину, который не выпускал из рук удочку с ранней весны и до поздней осени. Двадцатилетний комбайнер был очень хорошим человеком и отличным работником, но все свободное время он тратил на рыбную ловлю. Его домашним не всегда это нравилось, и жена частенько говорила: «Коля, выбирай: или я, или рыба». На что Николай обнимал ее и отвечал: «Рыбонька моя, конечно же, ты». Но на зорьке снова убегал на реку. В деревне была всего одна улица, по обеим сторонам которой стояли двух– и трехэтажные рубленые дома с верандами. Эти бревенчатые хоромы утопали в роскошных садах, где цвели все виды растений: от крошечных голубых незабудок до царственных георгинов. Яблони, как и положено, были усыпаны крупными яблоками, груши – грушами, а сливы – сливами. Во многих дворах стояли резные беседки, а самые изобретательные и домовитые хозяева снабдили такими резными домиками даже своих собак. – Боже мой! – замерев от восторга, воскликнула Даринда. – Как же здесь хорошо! – Вы еще не все видели, – сказал Алеша таким тоном, будто сам построил и вырастил все это великолепие. Светлана Борисовна увидела сына из окна и выскочила на крыльцо. Мальчик бросился ей навстречу, и после долгих объятий и поцелуев мама наконец обратила внимание на гостей. – Ой, извините, – сказала она, с ужасом вглядываясь в знакомые лица. – Кто это? – Два маленьких старичка стояли у калитки с каменными лицами и молча ждали, когда Алеша сам все объяснит. – А ты догадайся, – хитро улыбаясь, сказал тот. – Они похожи на моих бабушку и дедушку, – дрожащим от волнения голосом ответила женщина. – Только почему-то очень маленькие. – За столько лет, видимо, усохли, – прыснув, ответил мальчик, и тут с мамой сделалось плохо. Она закатила глаза и начала медленно оседать на цветник. Сын едва успел обхватить ее за талию и поддержать. Он так перепугался, что закричал мимикрам: – Все! Все! Все! Больше не надо! Около получаса они приводили в сознание Светлану Борисовну валерианой и чаем. Уложив ее в доме на диване, Алеша объяснил, кто его друзья и что они здесь делают. – Ты противный, бесчувственный мальчишка, – придя в себя, с горечью проговорила мама. – Нашел чем шутить. – Я хотел преподнести сюрприз, – оправдывался он. – Преподнес, спасибо. Не знаю, как у меня выдержало сердце. Ну ладно, гости – инопланетяне, совершенно не знают нашей жизни, им простительно. Может, у них на планете считается забавным прикидываться недавно умершими родственниками. Но ты-то… – Не считается, – жалобно проговорила Даринда. – Алеша попросил. – Вот видишь, ты и гостей поставил в неловкое положение. – Я думал, тебе будет приятно увидеть бабушку и дедушку живыми, а не на фотографии, – вконец расстроился мальчик. – Какой же ты еще глупый, – вздохнув, сказала Светлана Борисовна. Она поднялась с дивана и подошла к Даринде: – А теперь давайте знакомиться по-настоящему. После знакомства Фуго долго бродил по дому и восхищался богатой коллекцией Алексея Александровича. Особенно его поразили огромные лосиные рога, двухметровый бивень нарвала [3] и гигантские челюсти с клыками, длиною в палец. – Вот! – вскричал он. – Вот такие же челюсти гонялись за мной на родной планете. – Это наверняка ажор. – Нет, – возразил Алеша. – Папа привез их с планеты Анибур. А называется этот зверь – протоманис вульгарис. – Все равно, они похожи на челюсти ажора, – сказал мимикр. – Ну, скажите, – обратился он к Светлане Борисовне. – Можно ли считать родиной планету, где тебя ежесекундно пытается сожрать зверюга с такой зубастой мордой? – Не знаю, – уклончиво ответила хозяйка дома. – Считать, наверное, можно и даже нужно… |