
Онлайн книга «Игра ангела»
— Ты меня просто не знаешь. — Вам только так кажется. Вы не настолько загадочны, как воображаете. — Я и не стремлюсь прослыть загадочным. — «Загадочный» — подобающая замена слову «неприятный». Я тоже кое-что понимаю в риторике. — Это не риторика, а ирония. Разные вещи. — Вам обязательно нужно выйти победителем в споре? — Когда это так просто, то да. — А тот человек, ваш патрон… — Корелли? — Корелли. Его переспорить тоже просто? — Нет. Корелли искушен в риторике намного больше меня. — Так я и думала. Вы ему доверяете? — Почему ты спрашиваешь? — Не знаю. Так вы ему доверяете? — А по какой причине я должен ему не доверять? Исабелла передернула плечами. — А что именно он вам заказал? Вы мне не скажете? — Я уже сказал. Он хочет, чтобы я написал для издательства книгу. — Роман? — Не совсем. Скорее сказку. Легенду. — Детскую книгу? — Вроде того. — И вы собираетесь это сделать? — Он очень хорошо платит. Исабелла нахмурилась. — Вы поэтому пишете? Потому, что вам хорошо платят? — Иногда. — А теперь? — А теперь я намерен написать книгу потому, что должен. — Вы ему обязаны? — Наверное, можно и так выразиться. Исабелла задумалась над проблемой. Мне показалось, она хотела что-то сказать, но удержалась, прикусив язык. Вместо этого она одарила меня невинной улыбкой и ангельским взглядом из своего арсенала, благодаря чему ей удавалось с легкостью перепорхнуть с одной темы на другую. — Я бы тоже не возражала, если бы мне платили за то, что я пишу, — призналась она. — Всей пишущей братии это пришлось бы по душе. Что, кстати, вовсе не означает, что никто не станет платить. — А как этого добиться? — Для начала нужно спуститься в галерею, взять бумагу… — Воткнуть локти в стол и шевелить мозгами, пока они не заболят. Конечно. Она с сомнением посмотрела мне в глаза. Уже полторы недели она жила в доме, и я не делал поползновений отправить ее к родителям. Похоже, она задавалась вопросом, когда я предприму попытку избавиться от нее и почему не сделал этого до сих пор. Я тоже спрашивал себя об этом и не находил ответа. — Мне нравится быть вашей помощницей, хотя вы и такой, какой есть, — сказала она наконец. Девушка смотрела на меня с таким выражением, как будто ее жизнь зависела от одного ласкового слова. Я поддался искушению. Добрые слова — одолжения, которые ничего не стоят, не требуют жертв и ценятся намного больше настоящего благодеяния. — Я тоже рад, что ты помогаешь мне, Исабелла, хотя я такой, какой есть. И я порадуюсь тем паче, когда тебе уже не придется мне помогать и ты больше ничему не сможешь у меня научиться. — Вы считаете, у меня есть способности? — Несомненно. Через десять лет ты станешь мастером, а я подмастерьем, — вымолвил я, повторив слова, имевшие для меня вкус предательства. — Обманщик, — сказала она, нежно поцеловав меня в щеку, и выбежала из комнаты, помчавшись вниз по лестнице. 14 Вечером я оставил Исабеллу над стопкой чистой бумаги за столом, который мы водрузили для нее в галерее, и отправился в книжный магазин дона Густаво Барсело на улице Фернандо. Я собирался приобрести хорошее и, главное, читабельное издание Библии. Весь комплект Новых и Старых Заветов, хранившийся у меня дома, был напечатан микроскопическим шрифтом на тонкой, как луковая шелуха, полупрозрачной бумаге. Чтение этого текста, помимо религиозного пыла и божественного вдохновения, вызывало мигрень. У Барсело, кроме всего прочего, страстного коллекционера Священного Писания и христианских апокрифов, позади магазина имелся запасник, битком набитый разнообразными изданиями Евангелия, исповедями святых и блаженных и всякого рода религиозной литературой. Заметив, что я вхожу в магазин, один из продавцов бросился в контору, находившуюся в подсобной части лавки, чтобы предупредить хозяина. Барсело вышел из своего кабинета. Вид у него был взволнованный. — Глазам не верю. Семпере мне говорил, что вы словно родились заново, но то, что я вижу собственными глазами, — из области преданий. Вы точно Валентин, недавно вернувшийся из райских кущ. Где же вы пропадали, плут вы этакий? — То там, то тут, — неопределенно сказал я. — Вы были везде, кроме свадебного банкета Видаля. Ваше отсутствие бросалось в глаза, друг мой. — Позвольте усомниться. Книготорговец вздохнул, давая понять, что уважает мое желание не распространяться на эту тему. — Не хотите ли чашечку чая? — Даже две. И Библию. По возможности, удобную в обращении. — Ну, это не составит труда, — отозвался букинист. — Далмау! Один из приказчиков послушно явился на зов. — Далмау, любезному Мартину, который перед вами, необходим экземпляр Библии не в подарочном формате, а удобном для чтения. Я думаю, Торрес Амат тысяча восемьсот двадцать пятого года подойдет. Как вы считаете? Одной из многих особенностей, отличавших лавку Барсело от других книжных магазинов, было то, что здесь о книгах говорили как о марочных винах, обсуждая букет, аромат, консистенцию и урожай. — Превосходное издание, сеньор Берсело, хотя лично я посоветовал бы обновленную и переработанную версию. — Тысяча восемьсот шестидесятого? — Тысяча восемьсот девяносто третьего. — Разумеется. Приемлемо. Заверните книгу для нашего друга Мартина и запишите за счет фирмы. — Ни в коем случае, — запротестовал я. — Пусть разразит меня гром в тот день, когда за Слово Божие я возьму плату с закоренелого неверующего, как вы, и поделом. Далмау поспешил за моей Библией, а я последовал за Барсело в кабинет. Букинист налил две чашки чая и предложил гаванскую сигару из сигарного ящичка. Я взял ее и прикурил от пламени свечи, протянутой мне Барсело. — Высший сорт? — Вижу, вы цените хороший вкус. У мужчины должны быть слабости, желательно изысканные, или в старости ему нечего будет вспомнить. Я, пожалуй, составлю вам компанию, черт побери. Облако ароматного дыма накрыло нас, словно волна прилива. |