
Онлайн книга «Корабль для уничтожения миров»
— Спасибо вам. Нара на миг лишилась дара речи, но, освободив руку, проговорила: — Не надо меня благодарить, командор. Я никогда ни о чем не жалела. — Конечно, конечно, сенатор. О жалости и речи нет. Но все равно спасибо вам. Мне хотелось... Нам всем хотелось, чтобы Зай как-то... воспрял духом. На Дханту он потерял слишком много. И когда спасательная операция на Легисе провалилась, мы думали, что помилование Императора самое настоящее. — Но это было не так. Масруи сглотнул подступивший к горлу ком. Было видно, что и эта ложь вызывает у него чувство ужасной горечи. — Командор, скажите мне кое-что, — попросила Оксам. — К вашим услугам, сенатор. — Вас много? Вас хватит для того, чтобы сразиться с теми, кто безоговорочно пойдет за Императором? — Пока нет. Но все изменится. Люди узнают правду и пойдут за нами. Масруи посмотрел вслед своим уходящим товарищам. Он понимал, что ему тоже нужно спешить, начинать революцию, совершать праведную измену, разворачивать гражданскую войну. И все же он еще раз повернулся к Наре. — Имя Лаурента Зая поможет им сделать выбор, — сказал он. — И смерть, — добавила Нара. — Смерть, сенатор? — Смерть снова стала реальной, командор. Напомните всем об этом. Командор Масруи на миг задумался и покачал головой. — Она всегда была реальной, сенатор, — для нас, солдат. Для погибших в космосе редко оставался шанс приживить симбиант. Но я бы сказал, что теперь смерть неизбежна, как всегда была до того, как Император заморочил нам головы своей ложью. — Тогда расскажите всем, — сказала Нара Оксам, — о том, что мы снова свободны. РЫБАК/ПИЛОТ Прошло очень много времени, и наконец солнце и луна перестали вращаться в небе. Приливы утихли. Рыбак осмотрел себя. Он почему-то все еще находился здесь, хотя его сожрали тысячу тысяч раз. Рыбины теперь вели себя мирно. Половина из них плавала в лимане, другая половина ушла в залив. Но нет... еще они плавали... в небе. Небо заполнили яркие звезды. Казалось, он переместился на тысячу световых лет ближе к центру Галактики. Но на самом деле это были никакие не звезды, а все те же маленькие светящиеся рыбки, разбросанные по небу и выглядящие Галактикой, млечной рекой света. Мысли рыбака стали яснее, и он догадался, что усмирило злобных обитателей глубин. Они достигли своей цели, они только этого и желали — царствовать на ночных небесах. Они забрались слишком высоко — острогой не достать. Он бросил острогу на песок и стал смотреть в просторное небо... Мастер-пилот Иоким Маркс с трудом разлепил веки и увидел перед собой женщину, лицо которой избороздили шрамы. Ее лицо было бесстрастным. Казалось, у нее повреждены какие-то нервы, и потому черты так невыразительны. Волосы у нее на макушке обгорели. Но при этом взгляд у женщины был ярким и умным. А глаза... Фиолетовые и светящиеся так, как цветное стекло, когда на него падает солнечный луч. Неужели он попал в плен к риксам?! Маркс дернулся и попытался сесть. Женщина со шрамами на лице отпрянула и по-птичьи выгнула голову. По этому движению Маркс сразу понял, что она — не человек. — Кто ты? — выговорил Маркс и вдруг разглядел Хоббс, стоявшую позади странной женщины. — Иоким? — произнесла старший помощник. Она произнесла его имя так осторожно, словно опасалась, что он его забыл. Он решил порадовать ее. — Как поживаете, Кэтри Хоббс? Она улыбнулась. — Вольно. — Давно я?.. — Три месяца. — Господи милосердный... Марксу этот срок показался вечностью, но он все равно воспринимал реальный мир с трудом. Оглядевшись по сторонам, он понял, что находится в отдельной палате лазарета на борту «Рыси». Рикс с фиолетовыми глазами отошла и встала рядом с невысокой женщиной с землистым лицом. Одна из почтенных мертвых? Странно как-то все это выглядело. — Что здесь делает рикс, Хоббс? Нас что, захватили? — Нет, мастер-пилот. Она... гость. Или, вернее, союзница. — Хоббс говорила об этом так, словно сама была обескуражена не меньше Маркса. — Она помогала лечить тебя. — Вот эти слова старший помощник выговорила уверенно. Маркс посмотрел на фиолетовоглазую женщину и моргнул. — Ну тогда... спасибо, что ли. Взгляд женщины остался пристальным и бездушным, словно он, Маркс, был для нее кем-то вроде жука или бабочки, наколотой на булавку и помещенной в коробочку для сбора образцов. — Как ты себя чувствуешь, Маркс? — спросила Хоббс. Он сел на кровати. Его мышцы явно подвергали искусственным упражнениям или массажу — слабости в них не ощущалось. Пальцы, всегда немного побаливавшие (профессиональная хворь дистанционных пилотов), словно бы ожили и помолодели после вынужденного перерыва в работе. А голова... Голову ему словно бы другую приставили. — Что случилось, Хоббс? — Все. Вот она, Хоббс, во всей своей красе. Точна и лапидарна, но ведь этого порой бывает мало. «Наверное, я отвалялся несколько недель, вот у меня башка и освежилась», — подумал Маркс. Он снова заметил, что старший помощник — ослепительно красивая женщина, а ведь за последние два года он к ней так привык, что перестал замечать ее красоту. Как будто он этот месяц провел в отпуске, а не в... коме? — Ты попал, что называется, под раздачу, Иоким, — сказала ему Хоббс. — Александр — в смысле, гигантский разум с Легиса — совершал собственный перенос с планеты к объекту. И ты оказался на его пути. Ага, объект. От этого словечка Маркса зазнобило. В голове у него завертелись образы: под ним находится какое-то желеобразное существо, оно вытягивает свои псевдоподии, как щупальца со стрекательными клетками, с помощью которых морские создания приканчивают своих жертв. Марксу стало не по себе, и он понял, что возвращается к своим последним воспоминаниям перед тем, как он впал в кому. Его захватили как добычу. — Датчики твоих субдронов закачивали в твое синестезическое пространство все, что только могли, — продолжала Хоббс. — Ты перегрузился информацией. И может быть, отчасти я тоже виновата, Иоким. Мне пришлось выдернуть тебя из гиперсна посередине цикла, а меньше чем через час после этого ты получил удар от гигантского разума. И твое сознание не выдержало. Маркс посмотрел на Хоббс. Он взглядом умолял ее говорить помедленнее. |