Онлайн книга «Голограмма для короля»
|
— Меня беспокоит ваш режим дня. — Странная выдалась ночка. Алан понимал, что о посольском кутеже лучше помалкивать, но его так и подмывало рассказать Юзефу. Юзеф посмеется — либо удивится, что это вообще возможно, либо скажет: «Ой, да тут такое все время». И то и другое будет приятно. Но Алан дал слово этим людям, в том числе человеку в скафандре; он за всю жизнь не нарушил ни одного обещания, даже крохотного. Они миновали человека на «хаммере» под пляжным зонтиком, но на сей раз Юзеф свернул не влево, а вправо. — Далеко ехать? — Пару миль. Нур знает женщину из регистратуры. — Спасибо вам, — сказал Алан. — Да легко, — сказал Юзеф и закурил. — Вчера хороший анекдот услышал. — Рад за вас. — Иностранный легион знаете? — Конечно. Типа, Французский Иностранный легион? — Ага. Короче, капитана иностранного легиона переводят на заставу в пустыню. Водят по заставе, и он видит, что на задах солдатской казармы привязан очень изнуренный грязный верблюд. Капитан спрашивает сержанта: «А верблюд зачем?» Сержант говорит: «Понимаете, сэр, мы в глухомани, а у мужчин естественные сексуальные позывы, и на случай, когда им приспичит, у нас имеется верблюд». Капитан в замешательстве, но он тут новенький, лодку раскачивать неохота. «Ладно, — говорит, — раз это укрепляет боевой дух, я не против». Ну, приступает к исполнению обязанностей, полгода торчит на заставе, больше не может, зовет сержанта и говорит: «Веди верблюда!» Сержант пожимает плечами, приводит верблюда к капитану на квартиру. Капитан подставляет табурет, забирается, скидает штаны и впендюривает верблюду. Кончает, слезает с табурета. Застегивается, спрашивает сержанта: «Солдаты тоже так делают?» Сержант смотрит в пол. Не знает, что сказать. Потом отвечает: «Вообще-то, сэр, они обычно ездят на верблюде в город, женщин снимать». — Ух ты ж блин! — Юзеф хохотал, колотя по рулю. — Я сначала боялся… ну, думал, против арабов чего. Трахаются с верблюдами, в таком духе. Отличный анекдот — просто отличный. Пока любимый из всех. Надо будет Нур рассказать. Юзеф подъехал к большой больнице за высокой оградой. Затормозил у ворот. — Ворота — моя проблема, не ваша. Поздоровался с охранником, покивал, как обычно, на Алана, несколько раз произнес «Амрика», и в конце концов охранник махнул рукой. Припарковались, зашли в корпус, и вскоре Алан уже сидел в приемной цвета авокадо. Журналы — американские пополам с саудовскими. Вошла медсестра — одна; померила ему пульс и все остальное. Ушла, пообещала, что скоро придет врач. Алан смотрел в пол, раздумывая, как объяснить свое решение прооперировать шишку ножом для стейка. Ну а зачем врать? Ее как будто дикий зверь погрыз. На полу сгустилась тень; Алан поднял голову и увидел невысокую женщину в белом халате. — Мистер Клей? — Да. — Доктор Хакем. Она протянула руку. Он пожал. В докторе Хакем от силы футов пять росту. Хиджаб тугой, волосы спрятаны, лишь одна прядка беспечно струится по щеке. Глазищи — почти на все лицо, в приемной от них тесно. Путеводитель опять обманул. Недвусмысленно утверждал, что, хотя в Королевстве среди врачей много женщин, они носят абайи и редко, а то и никогда не лечат мужчин. Только в крайних случаях, если под угрозой жизнь пациента, а мужчин-врачей поблизости нет. Возможно, это означает, что Алан при смерти. — У вас какая-то шишка на спине? — Вообще-то на шее. Я не знаю, может… Не успел он договорить, она уже придвинулась, зашла сзади, пощупала рану. Самообладание Алана кинулось с обрыва. — Ой-ёй, — сказала она. — Вы что-то с ней делали? Акцент не совсем саудовский. Еще полдюжины других, от французского до русского. Алан решил не врать: — Слегка обследовал. — Чем? — Ножом. — Хотели покончить с собой? Алан рассмеялся. Не исключено, что она издевается. — Нет, — сказал он. — Принимаете какие-нибудь лекарства? Прозак или… — У меня нет депрессии. Мне просто было любопытно. Хотел проверить… — Зазубренный нож? — Ну да. — Вы его стерилизовали? — Пытался. — Хм. У вас небольшое воспаление. Отошла, заглянула ему в глаза. Лицо как сердечко, маленький подбородок, губы крупные, розовые. Алану неловко было смотреть. Он слишком многого от нее хотел. — Скорее всего, просто липома. — И это не ужас-ужас? Он глянул на именную бирку. Д-р Захра Хакем. — Нет, просто нарост. Как киста. — И она… — Доброкачественная. — Вы уверены? Глядя на ее руки, маленькие, с короткими обкусанными ногтями, он спросил, близко ли к спинному мозгу расположена эта липома, не в ней ли причина его неуклюжести, медлительности, упадка сил, всех прочих его недугов и слабостей. — Нет. Не вижу никакой связи. — Я просто хочу знать точно. Это бы кое-что объяснило. Он перечислил свои недомогания, россыпью вывалил свои тревоги. — И вы считаете, что во всем виновата шишка на шее? Она глядела на него пристально, участливо улыбалась. — Такого не может быть? — Очень вряд ли. — Пусть бы мне кто-нибудь сказал, что со мной все в порядке. — С вами все в порядке. — Но вы же ее не резали. — Не резала, но я и так знаю, что это. Потакая его страхам, она снова осмотрела шишку — потыкала, ощупала, прикинула размер. — Липома, вариантов нет. — Ну ладно, — сказал он. Она обошла его снова, села. Взглянула в упор — глаза распахнуты, внимательны. — Сильно беспокоились, да? Он откашлялся. Что-то вдруг застряло в горле. — Я вообще много беспокоюсь, — сказал он. Она встала, сделала пометки в карте. Алана внезапно осенило — мысль прежде не всплывала, но давно шныряла в глубинах. Если эта шишка — рак, можно больше ни о чем не беспокоиться. Банкротство — не беда. Учеба Кит — не беда. Наверняка по смерти отца ей скостят плату за обучение. Д-р Хакем что-то вынула из ящика, опять встала у Алана за спиной. Он глубоко вдохнул. Рассчитывал на воздушный, солнечный аромат, но нет — она пахла иначе. Непонятно чем. На ум пришли деревья, земля. Густой мускус. Леса после дождя, вздох диких цветов. |