
Онлайн книга «Чтиво»
— Не хотелось различаться. А кем бы ты предпочел быть, де Валле или Ковальчиком? — Логично. — Знаешь, Билл переживал. Его агент заставил. — Сейвори? — Дескать, Ковальчик — нечто непроизносимое. — И слишком инородное. — Угу. Видно, Билл не вполне осознавал последствия своего переименования. Знаешь, он даже не предполагал, что книга превратится в серию бестселлеров. Наверное, думал, что через какое-то время опять станет Биллом Ковальчиком, ан не тут-то было. — Помнится, рассказы, которые он показывал, не имели никакого отношения к этой муре в стиле «кошки-мышки». Нет, чуть ли не авангардизм. Она кивнула. — Поэтому его первая книга меня удивила. — Меня тоже, — сказала Карлотта. — Но, если честно, мне было плевать. Не смотри так. Теперь его книги мне нравятся. Но тогда я триллеры не читала. И сейчас не читаю, только Билловы. — А что читаешь? — Да всякую всячину. Чтиво про писаных красавцев в килтах и бледных дев, что трижды в час шлепаются в обморок, про влагу чресел, трепет членов и прочее. Пфефферкорн рассмеялся. — Главное, чтоб в конце герои галопом ускакали в туманную даль. — Теперь знаю, что дарить тебе на день рождения. — Красавца? Или книжку? — Красавец мне не по карману. — Говорят, если брать почасово, вполне доступно. — Ладно, выясню, — сказал он. — Не премини. — Карлотта отпила вино и провела языком по зубам. — Билл неколебимо стоял на том, что его работу нельзя назвать творчеством. — Да ладно. — Ей-богу. Он говорил, что мастерит стулья. «Каждый день отправляюсь в цех, встаю к верстаку и строгаю, клею, ошкуриваю. И вот извольте получить ладный, крепкий стул. Как раз под вашу задницу, вполне удобно. Когда насидитесь, у меня будет готов другой стул, в точности такой же. И все путем». Наверное, он считал важным разграничить. — Что и что? — Искусство и ремесло. Твое дело и его дело. — Больше не хочу об этом говорить. — Речь не о том, что он был неспособен к творчеству. Нет, просто сделал осознанный выбор. И хотел провести грань. — Карлотта вновь прихлебнула вино. — Не знаю, стоит ли говорить… Хоть все уже в прошлом… — Она поежилась. — Билл еще кое-что затевал. Серьезный роман. — Лихо, — сказал Пфефферкорн. — О чем? — Не знаю. Даже не уверена, есть ли какие-нибудь наброски. Лишь пару раз о нем обмолвился. Думаю, его страшило, как другие воспримут роман. Пфефферкорн понял, что речь о нем. — Ну что ты, ей-богу. Карлотта, будет. — Думаешь, почему каждый раз Билл посылал тебе свои книги? Он безмерно уважал твое мнение. Пфефферкорн не ответил. — Извини. Я не пытаюсь тебя сконфузить. И не хочу создать впечатление, что он был несчастлив. По крайней мере, я так не думаю. Ему нравилось мастерить стулья. Возможно, он не имел данных для роли этакого… божества, но потом уже охотно ее играл. Поклонники его — совершенно бесноватые. Конспирологи-теоретики, параноики, которых его романы погружали в идиотский мир двурушничества и грязных тайн. А Билл им подыгрывал — своими фотографиями в шпионском плаще на обложках. Я говорила, что добром это не кончится, нельзя провоцировать больных людей, но он отмахивался — мол, это часть его имиджа. — Фанаты вас беспокоили? — Однажды пришлось нанять частного детектива. — Смахивает на кошмар. Карлотта пожала плечами: — Все относительно. Не забывай, где мы живем. Тут всем плевать, писатель ты или кто. Вот расскажу еще один случай. Не бойся, он тебя не смутит. Как-то раз зашли мы в книжный магазин. Кажется, я искала поваренную книгу, а тут проезжаем мимо книжного. Ну, зашли, купили, стоим в очереди в кассу. И вдруг видим — на стене за прилавком вот такая огромная… — Карлотта развела руки, — просто гигантская реклама его новой книги. Все как надо — фото, имя автора. Ждем, что сейчас кассирша смекнет и хотя бы улыбнется. Ничего, ноль эмоций. Расплачиваемся, а девица даже глазом не моргнет. Билл дает кредитку, там его имя, и опять — ничегошеньки. Вернула карточку, сунула книгу в пакет и пожелала нам хорошего дня. — Карлотта откинулась на стуле. — А плакат в пяти футах. — К сожалению, не могу сказать, что я удивлен. — Но уж лучше так, чем вечно продираться сквозь толпу поклонников. Не представляю, как кинозвезды с этим управляются. — Им по душе. — Наверное. Они же эксгибиционисты. Подошел официант: — I dolci, signora? [5] — Капучино, пожалуйста. — А что синьору? — Обычный кофе, спасибо. — Мы как рабочий класс, да, Артур? В машине Карлотта одолжила ему свой мобильник. — Папа? Который час? Пфефферкорн забыл о разнице во времени. — Прости, милая. — У тебя странный голос. Все в порядке? — Да, замечательно. — Ты пьяный? — Я хотел сказать, что поменял рейс. Вернусь завтра днем. — Папа? Что-то случилось? — Все прекрасно. Общаемся с Карлоттой. — Ладно. Приятного вечера. Пфефферкорн захлопнул мобильник. — Наверное, красавица, — сказала Карлотта. Он кивнул. — Последний раз я ее видела… Господи! На ее бат-мицве! [6] — Глянув через плечо, Карлотта перестроилась в другой ряд. — Иногда я жалею, что бездетна. Но лишь иногда. Я сама так решила. Билл хотел детей. Но я боялась, что тогда превращусь в свою мать. Самое смешное… — она опять перестроилась, — что все равно в нее превратилась. Приехали домой, и Карлотта отдалась ему. После второго захода Пфефферкорн ушел в отведенную ему комнату, чтобы утром, собираясь в аэропорт, не потревожить хозяйку. 16
Сон не шел. Пфефферкорн зажег ночник и, взяв с тумбочки пульт, включил новостной канал. Кудрявая дикторша поведала о заявлении премьер-министра Западной Злабии, в котором тот предавал анафеме капиталистов-эксплуататоров и извещал о продаже китайцам эксклюзивных прав на газовое месторождение. Восточные злабы бряцали оружием. Через пару минут Пфефферкорн выключил телевизор и откинулся на кроватную спинку. Сна ни в одном глазу. Хотя вины за собой он не чувствовал, по крайней мере, внятной. Или, подавленное, чувство вины прорывалось через бессонницу? Однако было и другое объяснение: не спится, ибо он охвачен чувством новизны. Абсурд, конечно. Ведь ничего не изменилось. Он все тот же почасовик, преподаватель литературного творчества. Но близость с Карлоттой, о которой он мечтал всю сознательную жизнь, повергла его в мечтательность двадцатилетнего юноши. Только женщина, думал Пфефферкорн, способна привести в такое состояние. Нет, поправка: не всякая женщина. Лишь Карлотта. |