
Онлайн книга «Красивая [= Красавица ]»
Если только их не предупредили о том, что в этих краях могут находиться беглецы… Глупости. Не стоит и в голову брать. Никто не знает, что Тэлли оказалась здесь без скайборда, а она не видела ни единого аэромобиля в небе с тех пор, как покинула город. Если чрезвычайники и ищут ее, то не здесь. Тэлли подошла к одной из машин и заглянула в открытый грузовой люк. Внутри она не увидела ничего, кроме кусочков упаковочного пенопласта, перекатывающихся по полу под легким ветерком. Еще несколько шагов — и она поравнялась с окошком пассажирской кабины. Там тоже оказалось пусто. Тэлли потянулась к ручке двери. И тут ее кто-то окликнул. Мужской голос. Тэлли замерла на месте. Она две недели спала на земле, ее одежда порвалась и испачкалась, и издалека ее можно было принять за местную. Но как только она обернется, красивое лицо сразу выдаст ее. Мужчина выкрикнул еще что-то на языке жителей лесной деревни, но говорил он с властностью и надменностью пожилого красавца. Тэлли услышала звук приближающихся шагов. Запрыгнуть в кабину и попытаться взлететь? Незнакомец замолчал, подойдя поближе. Значит, все же разглядел под слоем грязи городскую одежду. Тэлли обернулась. Он был одет и экипирован так же, как остальные: защитные очки, фляга с водой. Немолодое лицо выражало полнейшее изумление. Видимо, он прилетел в другой машине и к лесу шел медленнее остальных — вот и заметил Тэлли. — Господи! — воскликнул он на городском языке. — Что ты тут делаешь? Тэлли захлопала глазами, изобразила полную невинность. — Мы… мы на шаре летели. — На шаре? — У нас… в общем, авария произошла. Только я точно не помню. Он сделал шаг вперед и брезгливо поморщился. Перед ним стояла юная красотка, но пахло от нее, как от лесной дикарки. — Кажется, в выпуске новостей что-то такое было насчет воздушных шаров, с которыми что-то случилось. Но ведь это было почти две недели назад! Не могла же ты пробыть здесь столько… — Он посмотрел на ее изодранную одежду и снова поморщился. — Но похоже, пробыла. Тэлли покачала головой. — Я не знаю, сколько времени прошло. — Бедняжка. — Оправившись от изумления, он превратился в воплощение заботы. — Теперь все будет хорошо. Я — доктор Вален. Тэлли улыбнулась, как типичная красотка. «Это, видимо, и есть Доктор», — подумала она. Орнитологи вряд ли знают язык жителей деревни. А этот, стало быть, над ними главный. — Мне кажется, я тут сто лет уже брожу, — продолжала Тэлли валять дурака. — А люди тут живут какие-то совсем чокнутые. — Да, и они могут быть очень опасны. — Он покачал головой. Видно, до сих пор не мог поверить, что юная городская красотка сумела протянуть в этих краях так долго. — Тебе повезло, что они тебя не тронули. — А кто они такие? — Они… часть очень важного исследования. — Исследования? А что же тут исследуют? Он усмехнулся. — Ну… Все очень сложно. Пожалуй, мне надо кому-нибудь сообщить о том, что мы тебя нашли. Наверное, все очень обрадуются тому, что ты жива. Как тебя зовут? — Что вы тут изучаете? Доктор Вален удивленно заморгал. Он никак не ожидал, что юная красотка станет задавать вопросы вместо того, чтобы, рыдая от счастья, умолять поскорее отвезти ее домой. — Ну… Мы наблюдаем за определенными фундаментальными свойствами… человеческой природы. — Понятно. Такими, как жестокость, да? Мстительность? Он нахмурился. — Да, в каком-то смысле. Но откуда… — Я так и думала. — Вдруг все стало яснее ясного. — Вы изучаете жестокость, поэтому вам нужна группа жестоких и грубых людей, так? Вы — антрополог? Он никак не мог справиться с удивлением. — Да. Но кроме того, я — врач. Ты хорошо себя чувствуешь? У Тэлли мелькнула догадка. — Вы такой врач, который лечит мозг? — На самом деле нас называют неврологами. — Доктор Вален нервно шагнул к дверце кабины аэромобиля. — Давай-ка я сообщу… Я не расслышал, как тебя зовут? — А я вам и не говорила. Это было сказано таким тоном, что Доктор остановился и остолбенел. — Не прикасайтесь к дверце, — распорядилась Тэлли. Он повернул к ней голову. Умение владеть собой, типичное для зрелого красавца, оставило его. — Но ведь ты же… — Красотка? А вы подумайте хорошенько. — Она улыбнулась. — Меня зовут Тэлли Янгблад. У меня мозги не хуже уродских. И я забираю вашу машину.
Доктор, судя по всему, жутко боялся дикарей — даже красивых. Он покорно позволил Тэлли запереть его в грузовом отсеке одной машины и сообщил ей коды взлета и управления вторым аэромобилем. Тэлли бы и сама расщелкала систему безопасности, но благодаря любезности Доктора удалось сэкономить время. Смотреть на него, когда он сообщал ей коды, было ужасно весело. Он привык общаться с жителями деревни, почитавшими его как божество. Но стоило ему увидеть нож Тэлли, и он сразу понял, кто тут командует. Он ответил еще на несколько вопросов Тэлли, и в конце концов у нее не осталось никаких сомнений относительно того, что собой представляет лесная резервация. С этих мест началась разработка Операции Красоты, отсюда брали первых людей для экспериментов. Цель микротравмирования мозга состояла в том, чтобы искоренить жестокость и конфликтность. А лесные жители были идеальными подопытными, ведь они долгие годы непрерывно враждовали, убивая друг друга. Вот для чего нужна была кровная месть. Словно враждующие грызуны в тесной клетке, племена, заключенные внутрь круга «маленьких человечков», демонстрировали все, что ученым было угодно узнать о человеческой страсти к кровопролитию. Тэлли покачала головой. Бедняга Эндрю. Весь мир, где он жил, был всего лишь полевой лабораторией, и его отец погиб из-за вражды, посеянной на пустом месте ради эксперимента.
Перед взлетом Тэлли немного помедлила. Она внимательно рассмотрела панель управления. Вроде бы все было точно так же, как в городской машине, но она не должна была забывать о том, что этот аэромобиль не имеет «защиты от дурака». Если скомандовать ему врезаться в гору — он врежется. Когда она доберется до руин, нужно будет очень осторожно лавировать между остовами высоких зданий. Первым делом Тэлли, конечно, отключила систему связи. Не хватало еще, чтобы машина сообщила городским властям о своем местонахождении… |