
Онлайн книга «Прикосновение тьмы»
Джессика вытаращила глаза. Эти двое держались за руки и болтали ими, как десятилетние ребятишки, которые играют в свидание. Мелисса, конечно, была в перчатках, но то, что телепат так спокойно прикасается к другому человеку… А она еще и улыбалась. Джессика осмелилась украдкой покоситься на Джонатана. — Чудеса, да и только, — тихо произнес тот и крикнул: — Что-нибудь нашли? Рекс отрицательно покачал головой. — Ни слуху ни духу. Мы еще с десяти тут болтаемся. — Одни телезомби да эротические сны, — добавила Мелисса. — Ой, — пробормотала Джессика, — спасибо за информацию. Мелисса захихикала. Тоже что-то новенькое. И подозрительное. — Похоже, моя крупная кража из коробки с «домино» на время затормозила развитие событий, — сказал Рекс. Джессика сдвинула брови. Пускай Рекс думает, будто опасность миновала, если у него в руках символ огнетворца. Это и понятно. Таким он видит мир: контроль над символами — контроль над всем. — Я бы не был так уверен, — возразил Джонатан. — Наверняка мы можем утверждать только то, что сегодня они не вышли на охоту. И в любом случае полночь для них не обычное время для облавы. Если бы они на самом деле хотели сделать что-то с одним из нас, то пришли бы и днем. — Верно. — Рекс призадумался. — А что до Джессики, то они наверняка ожидают ее прихода. Может, это приглашение на вечеринку. Джессика нахмурилась. — О чем это ты? Рекс посмотрел на Джонатана. — Ты ничего ей не сказал? Джонатан с глуповатым видом опустил глаза. — А, так вы от Десс узнали? — Естественно. Сразу же. — Да о чем? — возмущенно переспросила Джессика. Джонатан широко раскрыл свои темные глаза и повернулся к ней. — Ну, скажем, для одной поездки было бы многовато. Я не хотел сразу все на тебя вываливать. Раз уж я сам отвез тебя из школы, то подумал, что до вечера с тобой ничего не случится. А потом уж расскажу. — О чем? Не случится из-за чего? — Ну… Мы с Десс выяснили, кто владелец «Поместья темняков». У него в почтовом ящике были счета за газ и электричество. — Он сглотнул. — На конверте имя Эрнесто Грейфута. Джессика удивленно заморгала, у нее закружилась голова. — Это, наверное, просто совпадение… — Не такая уж распространенная фамилия, Джесс, — возразил Джонатан. — И городок чертовски маленький. — Ты не знаешь точно, что они родственники, — настаивала она, и голос отдавался в ушах, как в пустом тоннеле. Констанца ведь ее единственный нормальный друг во всем городе… Неужели она примкнула к последователям темняков? — В телефонной книге Биксби я нашел только одного Грейфута, — сказал Рекс. — Это номер Эрнесто из «Поместья темняков». Но адреса нет. Отца Констанцы, видимо, не включили в список. — Так, может, Эрнесто из другого города! — воскликнула Джессика. — Даже из другого штата! — А может, это старший брат Констанцы. — У нее нет братьев. Джессика неуверенно замялась. Когда она ночевала у Констанцы, то не видела ни сестер, ни братьев, но о взрослом брате, который живет где-то в другом месте, могли ведь и не упоминать. И то, что Констанца наткнулась на Джессику на стоянке и предложила подвезти домой, — тоже наверняка чистая случайность… — Джесс. — Джонатан взял ее за руку, но она отстранилась. — Мы не утверждаем, что Констанца одна из них. Тебе просто стоит расспросить ее о семье. Узнай, что сможешь. — Надо найти Эрнесто, — добавил Рекс. — Мелиссе нужно еще раз послушать ту женщину из поместья. Она планирует что-то построить в пустыне. Джонатан тихо заговорил: — Просто скажи Констанце, что делаешь доклад или что-нибудь в этом духе. — Я встречал это имя в записях еще до нефтяного бума, — сказал Рекс. — Скажи, что делаешь доклад по истории Биксби, и она поверит. — Но я-то не поверю, — не унималась Джессика. — Я не хочу ее использовать. Констанца мой единственный друг… Все четверо неловко замолчали. — Ну, кроме вас, — вяло добавила она. Рекс и Джонатан продолжали смотреть на нее. Джессика пыталась совладать с собой, сказать что-то, чтобы вернуть свои слова обратно. — Мы твои единственные друзья, Джессика. Ребята уставились на Мелиссу, не веря своим ушам. Это сказала она. Даже Рекс потерял дар речи. — Мы единственные, кто знает, каков реальный мир, — продолжила Мелисса. — Слушай, мы с Рексом еле ноги унесли из этого Лас-Колоньяс. Когда ты сюда только приехала, на тебя была такая охота, что каждую ночь нас могли запросто убить. — Она фыркнула с обычной презрительностью. — Думаешь, Констанца Грейфут когда-нибудь сталкивалась с чем-то подобным? За ней когда-нибудь гонялись темняки? — Она отвернулась. — А вот мы тебя понимаем как никто другой. Мы твои друзья. Джессика уставилась в землю, где всего в паре дюймов над асфальтом неподвижно парили подброшенные ветром листья. — Ты этим не заморачивайся, — закончила Мелисса. — Мы с Рексом сами справимся. Может, последим за ней после школы, почитаем мысли… — Конечно, — согласился Рекс. — Без проблем. — Спасибо, — ответила Джессика. — Да и я с ней поговорю. — Почему ты мне все днем не сказал? Джонатан не ответил. — Я бы хоть не выглядела такой злюкой, будь у меня время подумать, — объяснила она. — Извини, — сухо сказал он. — В десятый раз. Джессика вздохнула. В ее состоянии не помешали бы и еще десять извинений. Не то чтобы это он во всем виноват. Любой, кто посмеет украсть у Примадонны Мелиссы славу эгоистичной капризной злюки, легко не отделается. Они сидели вместе на обсыпанной гравием кровле, которая принадлежала «Торговому центру Биксби», в окружении темных очертаний труб вытяжной вентиляции и промышленных кондиционеров. — Руки опускаются, — произнес Джонатан, нарушив молчание. — Не знаю, что и делать. — С чем? — С тобой. То есть для тебя. Он поднял камень и бросил его через пустую стоянку. Стоило камню вылететь из его руки, как он полетел медленно, точно через невидимую воздушную пену. Потом камень наконец остановился и пополнил собой парящую галактику его собратьев, которых Джонатан раскидал над асфальтовой равниной. Когда дело касалось гравитации, Джонатан почему-то отличался от остальных полуночников. Это как-то связано с искажением пространственно-временного конти… короче, с физикой. |