
Онлайн книга «Черный полдень»
— Да, но ведь не раньше, чем мы… — Похоже, мы нужны ему прямо сейчас. Что-то пошло не так. — Забудь об этом! — прошипела Джессика. — Послушай, как раз потому, что твоя сестра… — Невозможно, Мелисса, — сказал Летун. — Мы не можем оставить Дженкс без защиты просто потому, что ты что-то почувствовала. Мы должны зажечь все это до того, как отправимся в Биксби. — Ну так зажигай, — сказала Мелисса. — Мы нужны ему! — Не раньше, чем я найду Бет. — Джессика вцепилась в руку Джонатана так, что у нее побелели костяшки пальцев. Мелисса поняла, что спор ни до чего их не доведет. Она чувствовала предельную решимость в мыслях огневушки. — Ладно, — сказала она. — Мы с тобой останемся здесь, пока я не почувствую твою сестренку. Потом я пойду за ней, а ты подожжешь фейерверки. Джессика скрестила руки на груди. — Мы вместе пойдем за ней. — Как скажешь. Но тебе, Летун, надо прямо сейчас отправляться в город. Если ты полетишь один, доберешься за пять минут. — Но зачем? — спросил Джонатан. — Затем, что мы нужны Рексу! — Мелисса покачала головой. — Я не знаю, что там случилось. Он слишком далеко, чтобы я могла отчетливо прочитать его мысли. Просто лети туда и выясни, что ему нужно. Джонатан посмотрел на Джессику, и Мелисса уловила тошнотворно-сладкую искру привязанности, мелькнувшую между ними. — Я вас не оставлю, — сказал Джонатан. Джессика нахмурилась, и Мелиссу кольнуло вспыхнувшее в ней на мгновение чувство вины из-за того, что она опять стала помехой планам. — Но, может быть, Рекс… — Мыс Джессикой поклялись не разлучаться этой ночью! Мелисса мысленно застонала. Да сколько можно препираться?! Джессика повернулась к Джонатану. — Послушай… Ты обещал мне делать все, что велит Рекс, помнишь? — Да, но… — Отправляйся. Со мной все будет в порядке. Я — творящая огонь. Мелисса слышала, как Джонатан несколько мгновений колебался, словно монета, стоящая на ребре. Но Джессика сжала его пальцы, глядя на него решительно, твердо, и он кивнул. — Ладно. Я вернусь через десять минут. Он поцеловал Джессику, и электрический вкус их соприкосновения ошпарил Мелиссу. А потом Летун ушел, выпрыгнул из разрыва и полетел над деревьями к городу. Джессика повернулась к Мелиссе и ледяным тоном произнесла: — Бет еще не в разрыве? — Послушай, Джессика, я насчет твоих родителей… — Мне это не интересно. Просто поищи мою сестру, пожалуйста. Мелисса кивнула и вскинула голову, прислушиваясь к оттенкам вкуса, наполнявшим разрыв. Она старалась не обращать внимания на движение в глубине пустыни, на соленое предвкушение, на вкус древнего голода, который скоро, очень скоро будет утолен… Пока что древние прятались в своих горных берлогах. Они ждали этой ночи тысячи лет; они вполне могли подождать и еще несколько минут, пока не будут окончательно уверены, что все сработало как надо. А потом они бросятся к Биксби, пожирая каждое человеческое существо на своем пути, пируя на длинной узкой полосе земли… Тут Мелисса ощутила нечто знакомое на самом краю разрыва — спокойные, уверенные мысли Касси Флиндерс. Девочка удивлялась тому, как внезапно изменился мир вокруг нее, но она не была напугана. Но главное — она наконец очутилась внутри разрыва. Мгновением позже Мелисса почувствовала и другой разум рядом с Касси, дрожащий и напуганный. Младшая сестра Джессики была в панике. — Нашла. — Где? Мелисса повернула голову, определяя направление. — Ну конечно! В той пещере, где Рекс нашел Касси. Они забрались туда, решив, что там волшебное место или что-то в этом роде. — Мелисса покачала головой. — Забавно. Я ведь действительно думала, что нам удалось стереть ее воспоминания. — Должно быть, она успела все нарисовать, — сказала Джессика. Мелисса медленно кивнула, припоминая рисунки, висевшие на стенах комнаты Касси. Она не подумала о том, чтобы их проверить. — Вот ведь змееныш… Ладно, пошли. — Нет. Я одна. Я помню дорогу. Мелисса нахмурилась. — Послушай, я знаю, что ты меня недолюбливаешь, но я могу… — Не в этом дело. — Джессика посмотрела на ряд домов, стоявших вдоль железной дороги; большинство из них уже было захвачено разрывом. — Ты нужна здесь. — Но что мне тут делать без тебя? — Подожжешь фейерверки, когда темняки приблизятся. В Дженксе много людей, нуждающихся в защите. Послушай, Мелисса, я знаю, что веду себя эгоистично. Но я просто не могу не думать о младшей сестре. Так что оставайся здесь. — Но я не могу даже… Ладно, иди. Джессика достала зажигалку и поднесла ее к одной из керосинок. Подождав, когда фитиль как следует разгорится, она протянула Мелиссе бенгальский огонь. — Давай убедимся, что все работает, — сказала она. Мелисса кивнула и сунула палочку бенгальского огня в огонь лампы. Палочка брызнула фонтаном ослепительных искр. — Черт, яркий какой! — воскликнула Мелисса, бросая бенгальский огонь на сырой гравий и наступая на него ногой. Огонь погас, но в глазах Мелиссы еще несколько секунд мелькали искры. И все же она поймала себя на том, что против воли улыбается. Может быть, Самайн и впрямь станет праздником, если Мелисса сама устроит огненное действо. — Ладно, беги. Я тут продержусь. Джессика кивнула, сунула в карман несколько фальшфейеров, бегом спустилась с железнодорожной насыпи и бросилась к деревьям. Мелисса прикрыла глаза, мысленно следя за тем, как Джессика ищет ту тропу, по которой Касси, а потом и Рекс проходили три недели назад. Потом телепатка потянулась дальше и заглянула в пещеру. Касси уже начинала нервничать, а Бет просто обессилела от ужаса. Когда на землю обрушилось синее время, их фонарики погасли, и Касси чудилось, что она слышит в темноте шуршание змей (на самом деле волновалась она зря — после явления Джессики с ее огнем большинство ползучек старалось держаться от этих мест подальше). Девочки осторожно двигались к выходу из пещеры. Но это была плохая идея. Совсем недалеко от них находились молодые темняки, ощупывавшие края разрыва; темняки прикидывали, не попробовать ли поживиться человечиной до того, как явится толпа старших. Мелисса лишь надеялась, что запах творящей огонь удержит любую полуночную тварь подальше от Касси и Бет. |