
Онлайн книга «Стены вселенной»
— Сталкивался пару раз, — бросил Джон как можно равнодушнее, вспомнив драку в раздевалке, мамашу Карсона, и то, как его заставляли писать письмо с извинениями. Но этот Карсон тут не при чем. — Он учился в моей школе, только на год младше. Кажется, его исключили, и теперь он работает с отцом на заводе. Джон увидел в зеркало, как Карсон выставил им вслед средние пальцы. На тротуаре хохотали его дружки. — Есть вещи, которые не меняются, — произнес Джон. — Что верно, то верно. За ужином в маленьком ресторанчике «Ривервью» Кейси сказала: — Тед Карсон меня просто бесит. Джон пожал плечами. — Был подонком и всегда им останется. — Как-то раз взялся ко мне приставать. Джон невольно почувствовал укол ревности. — Правда? — На одной вечеринке в городе. Стал меня лапать. Влепила ему между ног. — Хорошее дело, — одобрил он. — С большинством нахалов срабатывает. — Буду знать. — Думаю, тебе можно не волноваться. Непонятно: что она имела в виду? Уверена, что он не станет ее лапать, или не против, если станет? Вспомнив рассказы Первичного, Джон сказал: — Я слышал, Карсон издевается над животными. — Нехорошо повторять всякие гадости. — За едой или вообще? — Вообще. — А если это правда? — То, что было правдой в одном мире, вполне могло быть верным и в другом. — Ты сам видел? Своими глазами? — Дыма без огня не бывает. — Ты о презумпции невиновности никогда не слышал? — Сколько расчлененных белок надо найти, чтобы найти виновного? — А сколько невиновных должно при этом пострадать? Джон усмехнулся; Кейси усмехнулась в ответ. — Хоть наши взгляды и не совпадают, с тобой интереснее, чем с Джеком. — С Джеком? — Тот выскочил бы из машины и набросился на Карсона с кулаками. — Да кто он такой, этот Джек? — возмутился Джон. — Мне от него уже жизни нет. — Мой бывший парень. — Ага. А я думал, слюнявый самовлюбленный мальчишка из колледжа. — Ты его, возможно, увидишь сегодня на танцах. — На танцах? — Кому нужно кино, если можно пойти потанцевать? — улыбнулась Кейси. — Ах да. Ты же тащишься от кантри… Жаль. — Говорят, «Ведьмак американской революции» классный фильм, — схватился за соломинку Джон. — Ага. Посмотрим его на следующей неделе в Толидо. — Значит, мы еще встретимся? — спросил Джон как можно небрежнее. — Да — что бы ты там ни болтал о Теде Карсоне. Дискотеку устроили в пустом пакгаузе возле железной дороги на восточном краю города. Здание удачно располагалось между двумя другими и идеально подходило для тусовки. Играл рок-н-ролл, вроде того, что Джон слышал по радио. Бодрая музыка пятидесятых, ничего похожего на его любимый жесткий саунд. Во вселенной Джона подростки слушали хэви метал. Здесь в ходу были песни в духе Бига Боппера. — Сейчас ты скажешь, что не умеешь танцевать, — вздохнула Кейси, проходя мимо здоровенного парня, выполнявшего роль вышибалы. Увидев Кейси, громила мотнул головой. — Я угадала? — Я умею танцевать, — сказал Джон. По правде говоря, танцев здешней молодежи он, конечно, не знал, зато посещал в десятом классе драматический кружок, где ставили популярную бродвейскую пьесу семидесятых годов «Школьный танец». Там было несколько танцевальных номеров, и Джону пришлось разучить джиттербаг. — Вопрос в том, умеешь ли ты. Кейси посмотрела на него с притворным гневом. — Джонни, ты неподражаем. — Она схватила его за руку. — Пошли. Он показал ей пару раз простое движение на четыре счета, которое она сумела достаточно грациозно повторить, потом обхватил за талию и вытащил на площадку. Кейси быстро освоилась и споткнулась всего раз. В конце концов, она выступала в группе поддержки, а основные шаги в джиттербаге несложные. Она завизжала, когда Джон стал ее вращать, но при этом улыбалась. Они танцевали три песни подряд. Постепенно Джон добавлял новые движения. Сперва он и сам чувствовал себя неловко — три года прошло с тех пор, как учился. Он вспомнил, как, готовясь к пьесе, отплясывал с мамой на кухне, а отец смотрел и хохотал. Потом мама взяла отца за руку, и они жахнули такой линди-хоп, что у Джона челюсть отвисла. Джон заметил, что на них с Кейси смотрят. Их танец был достаточно необычен, чтобы привлечь внимание, да и танцевали они с огоньком. Вокруг собрались зрители. Очевидно, джиттербаг был здесь крепко забыт или никогда толком не прижился. — Все, хватит, — сказала наконец Кейси, переводя дух. Ее грудь часто поднималась, и Джону очень хотелось снова прижать Кейси к себе. Он ограничился тем, что обвил рукой ее талию, и они подошли к импровизированной барной стойке. Кейси не сбросила его руку, а наоборот, прижалась к нему крепче. Если бы Джон не танцевал с ней только что двадцать минут кряду, то, возможно, отстранился бы, испугавшись такой близости. Но теперь между ними возникло полное взаимопонимание, и Джон был счастлив, что когда-то потратил столько сил на разучивание танцевальных па. Джон попросил у бармена воду со льдом. Кейси опустила пальцы в стакан и намочила себе правую щеку. Джон инстинктивно намочил ей вторую щеку из своего стакана. — Классный танец. Где ты ему научился? — В драмкружке, — честно ответил он. — Никогда так не веселилась. — Она прыснула в него водой. — Привет, Кейси, — произнес кто-то сзади, и Джон обернулся. Рядом стоял высокий темноволосый парень. — Это Джек, — сказала Кейси. — Потанцуем? — спросил Джек, оттесняя Джона. — Я устала, Джек. И вообще я сегодня танцую только с Джоном. Джек обернулся. Он был сантиметра на три выше Джона и гораздо шире в плечах. У Джона похолодело в животе. Сколько раз этот парень дрался за последний год?! Судя по перегару, на рассудительность Джека надеяться не приходилось. — Да? Я видел, как он отжигал. Должно быть, у своей бабушки научился. Джон вздохнул, но промолчал. У Джека наверняка тут с полдюжины дружков. — Отвали, Джек. Ты мне надоел. — Кейси допила воду. — Раньше ты так не говорила. Тебе было со мной хорошо. — Сходить в туалет тоже бывает хорошо. От тебя воняет почти так же. |