
Онлайн книга «Перемены»
— Она ведет себя прекрасно. Наверное, Мэтью весь день сводил вас с ума. — Вовсе нет. Я чудесно поговорила с Пам. Он удивился: — Ну, это уже хоть что-то. Не хотите пройти в кабинет выпить стаканчик вина? — С удовольствием. — Мел последовала за ним, а когда они дошли до кабинета, она вновь извинилась за то, что воспользовалась его домом. — Напрасные извинения. У вас вчера выдалась трудная ночь. Почему же не отдохнуть здесь день? — Это было очень мило. — Ну и ладно. — Он улыбнулся и передал ей стакан вина. — За вас. — От него снова повеяло теплом. Как и его дочь, он то становился добрее, то снова замыкался в себе. Но и у Мел возникали столь же противоречивые чувства, и она не знала, как справиться с ними. Она просто смотрела ему в глаза, потягивая вино, и у них завязался разговор о больнице, которая чуть ли не казалась ей теперь вторым домом, но не успели они допить вино, как в дверь резко постучала миссис Хан. — Ужин подан, доктор. — Спасибо. — Он встал, Мел тоже, и они направились в столовую, где к ним вскоре присоединились Нам, Мэт и Марк, только что вернувшийся домой, и Мел снова оказалась втянутой в их добродушное подшучивание друг над другом. Ей было на удивление приятно с ними со всеми, и, когда подошло время ехать в аэропорт, ей на самом деле не хотелось уезжать. Она обняла Нам, поцеловала на прощание Мэта, пожала руку Марку, поблагодарила миссис Хан, и ей казалось, что она покидает старых друзей. Потом она повернулась к Питеру и пожала ему руку. — Еще раз спасибо. Сегодня был самый лучший мой день в Лос-Анджелесе. — Она посмотрела на стоящих рядом детей, затем снова на него. — А теперь пора вызывать такси, а то мы никогда не расстанемся. — Не спешите. Я сам отвезу вас в аэропорт. — Даже не думайте. Вы тоже не спали всю ночь. И вам не удалось поспать днем, не в пример мне. — Я поспал достаточно. Пошли, хватит говорить чепуху. — Голос у него стал почти резким. — Где ваш чемодан? Мел засмеялась: — В Нью-Йорке, надеюсь, ждет меня там. Он смотрел на нее, ничего не понимая, и она объяснила: — Я уже зарегистрировалась и сдала багаж вчера вечером, когда вы позвонили. Тогда он тоже засмеялся: — Вы молодчина. — Я ни за что на свете не упустила бы такую возможность. — Она взглянула на помятую шелковую блузку, о которой совсем забыла за последние несколько часов. Но здесь, казалось, никто не обращал внимания, как она одета. — Не упрямьтесь и позвольте мне вызвать такси. — Она взглянула на часы. — Мне действительно пора ехать. Питер вытащил ключи из кармана и помахал ими. — Поехали. Он повернулся к детям и миссис Хан: — Если позвонят из больницы, я буду дома через пару часов. Я захватил рацию, так что они смогут связаться со мной, если возникнет необходимость. — На всякий случай он позвонил туда перед отъездом, чтобы узнать о состоянии Мари и Патти Лу, и дежурный врач ответил, что у них все в порядке. Питер повел Мел к выходу, она в последний раз помахала детям, и они сели в машину. У нее появилось такое чувство, будто все решения принимались за нее, но Мел это понравилось, приятно, когда кто-то заботится о тебе. — В вас, доктор, что-то есть. Вы принимаете решение за меня, а я не могу даже возразить. Он засмеялся: — Я привык отдавать указания в большинстве" случаев. И чтобы мне подчинялись. — Но и я тоже. — Она усмехнулась. — А знаете, приятно ради разнообразия подчиняться чьим-либо приказам, даже когда речь идет о вызове такси. — Это — самое маленькое, что я могу сделать для вас. В течение последних четырех дней вы были моей тенью, и я подозреваю, что вам удалось сделать прекрасный репортаж. — Не говорите так, пока не увидите законченный фильм. — Я могу это сказать, судя по вашей манере работать. — Слишком большое доверие. Не уверена, что заслуживаю его. Он снова взглянул на Мел. — Вы его заслуживаете. — Но затем он нахмурился. — Между прочим, о чем вы говорили с Пам? Мел вздохнула: — Она — несчастный ребенок. — К сожалению, вы правы. — Она страдает из-за смерти Анны. — Странно было произносить имя его жены; она испытывала какую-то неловкость при этом. — Думаю, со временем с ней все будет в порядке. Ей больше всего нужен человек, с которым она могла бы поговорить. — Я показывал ее психоаналитику, — защищаясь, сказал он. — Ей надо совсем другое. И… — Она помедлила, потом решилась продолжить: — Миссис Хан не производит впечатление душевного человека. — Да, по крайней мере внешне, но она любит детей. И она очень умелая женщина. — Ей нужен кто-то, с кем она могла бы поговорить, Питер, и Мэтью тоже нуждается в этом. — И что вы можете предложить? — с горечью произнес он. — Чтобы я нашел новую жену специально для них? — Нет. Если у вас будет нормальный образ жизни, вы со временем найдете себе жену. — Я совсем не хочу этого. — Она заметила, как он стиснул зубы, и вдруг почувствовала, что они оба устали больше, чем предполагали. — А почему бы и нет? Ведь раньше вы были счастливы в браке, вы можете быть счастливым снова. — Так уже никогда не будет. — Он печально посмотрел на Мел. — Я действительно не хочу больше жениться. — Вы не можете оставаться в одиночестве до конца жизни. — Почему бы и нет? Вы ведь больше не вышли замуж. Почему же я должен жениться? — Я не из тех, кто стремится замуж. Но это не для вас. Он рассмеялся от такого рассуждения. — Ну и ответ. А почему нет? — Просто это не для меня. Я слишком занята работой, чтобы снова связать себя узами брака. — Я не верю в это. Думаю, вы просто боитесь. — Она чуть не вздрогнула от этих слов; он задел за живое. — Боюсь? — Она сделала удивленный вид. — Чего? — Обязательств, любви, сблизиться с кем-то. Я не уверен, чего именно. Я не так хорошо знаю вас. — Но он видел ее насквозь. Она долгое время молчала, просто глядя в темноту, а затем повернулась к нему: — Возможно, вы правы. Но я уже слишком стара для подобных перемен. — В тридцать два, четыре, пять, сколько вам? Это чушь. |