
Онлайн книга «Перемены»
— Почему? — Они оба искали ответа и не находили. — Я не знаю. Мел. Я действительно обрадовался, узнав, что вы снова здесь. Может быть, на этот раз я попытаюсь разобраться в своих чувствах, но боюсь, не осмелюсь высказать их вслух… Но Мел отважилась задать самый трудный вопрос: — Это пугает вас? — Да. — Его голос слегка задрожал, и он вел машину, не отводя глаз от дороги. — Да, очень. — Если мои слова могут как-то успокоить вас, то признаюсь: меня это тоже пугает. — Почему? — Он с удивлением посмотрел на нее. — Вы прожили одна долгие годы и знаете, что делать. Я же — нет. — В этом все и дело. Я одна уже пятнадцать лет. Если со мной пробовали сблизиться, я убегала. Но в вас есть нечто такое… я не знаю, как вести себя с вами, меня так влечет к вам. Он остановил машину на стоянке у центральной городской больницы и повернулся к ней. — Не считая жены, вы — первая женщина, которая привлекла меня за последние двадцать лет. Это пугает меня, Мел. — Почему? — Не знаю. Я ушел в себя после смерти Анны; А теперь понял, что мне не хочется прятаться дальше. В машине наступила тишина. Мел первая нарушила молчание. — Давайте не будем спешить. До сих пор никто из нас ничем не рисковал. Вы несколько раз позвонили мне, а я здесь потому, что стреляли в президента. Вот пока и все. — Сейчас она пыталась убедить себя и его. — Вы верите в то, что говорите? — Он ласково посмотрел на нее, и Мел улыбнулась. — В этом-то вся проблема. — Мел, вы мне очень нравитесь, поэтому я никоим образом не хочу отпугнуть вас от себя. — Я больше всего боюсь самой себя. Я не хочу, чтобы мне снова причинили боль, я не хочу ни от кого зависеть. Я воздвигла вокруг себя крепость и не хочу, чтобы ее разрушили. — Это было откровенное признание, и, глядя на Мел, он заметил на ее глазах слезы. — Я никогда не причиню вам боль, и мне хотелось бы взять на себя часть нагрузки с ваших плеч. — Но я не уверена, что хочу этого. — А я не уверен, готов ли я к этому. — Оно и к лучшему. — Она немного помолчала, потом заговорила вновь: — Очень плохо, что мы так далеко живем друг от друга. Вы — здесь, я — там. Так мы ни к чему не придем. — Может быть, и придем, пока вы здесь, — с надеждой произнес он, но она покачала головой. — Маловероятно, пока я так занята. — В прошлый ваш приезд вы повсюду сопровождали меня, пока я работал. На этот раз позвольте мне предложить себя в ваше распоряжение. Возможно, у нас найдется немного свободного времени, чтобы поговорить. — Мне очень хотелось бы этого. Но посмотрим, как все сложится. Я ведь работаю и днем, и ночью. — Ну что же, посмотрим. Я постараюсь поймать вас в холле, когда закончу операцию и обход. Может быть, нам удастся позавтракать. — Мел понравилось его предложение, но она не представляла, сможет ли она освободиться. — Я попробую улизнуть. Но, Питер, вы должны понимать, что это может и не получиться. — Я понимаю. — А затем он впервые коснулся ее руки. — Все хорошо. Мел. Я здесь. Я никуда Не уезжаю. Но она могла и уехать. Они оба в душе надеялись, что это произойдет не слишком скоро. Мел улыбнулась ему, ей было приятно ощущать на своей руке его руку. — Спасибо, что подвезли меня, Питер. — К вашим услугам, мадам. — Он вышел из машины и открыл ей дверцу, а через мгновение толпа в вестибюле поглотила их. Один раз он оглянулся на нее, но Мел уже разговаривала с представителями прессы, которые провели всю ночь в холле больницы, двери лифта закрылись за ним. Утренние новости были обнадеживающими. Полчаса назад больничная служба информации сообщила им, что состояние президента немного улучшилось. В восемь часов вновь появилась Первая леди в сопровождении агентов секретной службы, которые прокладывали ей дорогу через вестибюль. Мел и остальные попытались приблизиться к ней, но это оказалось невозможно. У бедной женщины был изможденный вид, и Мел снова стало жаль ее. В восемь тридцать она вышла в эфир, а затем в девять для полуденного выпуска новостей. Она могла сообщить лишь то, что президент все еще жив. И она весь день продолжала собирать бюллетени о состоянии его здоровья, не имея ни минуты, чтобы подумать о себе или о Питере Галламе. Мел увидела его только в три часа, когда он неожиданно появился рядом с ней, выглядя импозантно в накрахмаленном белом халате. Его тотчас окружила толпа репортеров. Они решили, что он вышел сообщить им новости, и их практически было невозможно перекричать и объяснить, что он просто пришел встретиться с другом. В конце концов ему и Мел удалось ускользнуть от них, и он в отчаянии стащил с себя белый халат и засунул его за мусорный бак в вестибюле. — Боже, я думал, они растерзают меня. — Они это и сделали бы, если представилась такая возможность. Прошу прощения. — Она устало улыбнулась ему. Она проработала уже девять часов без перерыва, и единственное, что она съела за это время, был бутерброд, который он дал ей в машине, хотя в течение дня выпила не одну чашку кофе. — Вы ели? — Еще нет. — Вы можете покинуть свой пост? Она взглянула на часы: — Через десять минут я должна выйти в эфир с шестичасовым выпуском новостей для Нью-Йорка. Но потом я освобожусь. — Вам еще долго нужно оставаться здесь? — Наверное, я смогу уехать часов в шесть по местному времени и вернусь сюда к восьми, если возникнет необходимость, чтобы провести выпуск новостей в одиннадцать часов по нью-йоркскому времени. Скорее всего так и будет. Но надеюсь, что после этого я освобожусь, если не случится ничего непредвиденного. Он задумался. — Пожалуй, я сейчас уйду и вернусь за вами в шесть часов. Мы сможем куда-нибудь поехать и спокойно поужинать, а потом я доставлю вас сюда, чтобы вы могли провести одиннадцатичасовой выпуск новостей, и сразу же отвезу вас в гостиницу. — Вероятно, к тому времени я уже буду живым трупом и могу заснуть за ужином. — Не возражаю. Мне уже приходилось усыплять людей во время ужина. По крайней мере, на сей раз у меня будет оправдание. — Он улыбнулся ей, и ему захотелось обнять ее. Мел Тоже улыбнулась: — С радостью увижусь с вами вечером. — Вот и прекрасно. Тогда встретимся в шесть. |