
Онлайн книга «Список женихов»
![]() Джиллиан вскочила и направилась к двери. Она должна сейчас же поехать к нему, туда, где он живет. При этой мысли Джиллиан замерла на месте. Ведь она не знает, где это! В том, где и когда они встретятся, она целиком зависела от Ричарда. Можно послать записку через его поверенного, как она сделала, в первый раз приглашая Ричарда к себе. Но эта займет целый день или даже больше, а она не хотела терять ни минуты. Если бы найти мальчугана, приносившего послания Ричарда… Уилкинс, кажется, упоминал, что это тот самый юнец, который доставлял письма от Туссена. Очевидно, квартира Ричарда и студия Туссена находятся в одном районе города. Туссен, вероятно, знает, где найти мальчишку-посыльного, а тогда она отправила бы записку Ричарду с этим посыльным. Впрочем, лучше потребовать, чтобы ее проводили туда лично. Она удивит Ричарда и откроет ему свое сердце. И надо надеяться, побудит его поведать взамен свои секреты. К тому же это даст ей шанс прекратить глупые игры с Туссеном. Она скажет ему со всей определенностью, что больше не будет никакой чепухи по поводу любви и вожделения. И никаких ночных сеансов. Она сильно подозревала, что к Туссену ее тянуло из-за весьма экзотичной атмосферы в его студии с ее беспорядком и запахами масляных красок и скипидара и, разумеется, из-за таинственной магии темноты. При дневном свете в студии не будет ничего таинственного. И в Туссене тоже. Наконец она увидит его лицо. Не то чтобы ей ужасно этого хотелось — ею движет праздное любопытство, не более. Джиллиан снова двинулась к двери. Ехать нужно немедленно, пода решимость ее не остыла. Сейчас она попросит Уилкинса нанять карету и… Дверь распахнулась, и в комнату влетел Робин. — Джиллиан, нам надо поговорить! — Не сейчас, Робин, — отмахнулась от него она. — Я очень тороплюсь. Обойдя Робина сбоку, Джиллиан продолжила свой путь к двери. — Нет, сейчас, Джиллиан, — заявил он, хватая ее за руку. — Господи, Робин, сейчас у меня нет ни времени, ни желания о чем бы то ни было говорить с тобой. — Она попыталась высвободиться, но он держал ее крепко. — Отпусти же, прошу тебя! — Нет! Он уставился на нее с отрешенным видом, потом заключил в объятия и поцеловал долгим и крепким поцелуем. Джиллиан была ошеломлена донельзя; к тому же Робин так стиснул ее, что она едва могла дышать. — Ну? — произнес он, откинувшись назад и с опаской глядя на Джиллиан с высоты своего роста. — Что это значит?! — Это… это доказательство. Моей бесконечной преданности. — Он отпустил Джиллиан и выпрямился, высоко задрав голову, словно приговоренный к расстрелу перед направленными на него ружейными дулами целого взвода. — Я люблю тебя, Джиллиан. Я всегда любил тебя. Я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за человека, которого не любишь. Выходи за меня! — Ты это, разумеется, не всерьез, — сказала она, с величайшим трудом удерживаясь от того, чтобы не расхохотаться. — Я никогда не был более серьезен. — Но ты не особенно хочешь жениться на мне, — медленно проговорила она. — Или хочешь? — Конечно, хочу. — Я всегда угадываю, когда ты лжешь. — Джиллиан внимательно пригляделась к нему. — Что ты затеял? — Я хочу на тебе жениться, — упрямо повторил он. Джиллиан приподняла брови. — Ну, мне вообще пора жениться. Почему бы и не на тебе? — Ты поосторожнее. Не то у меня голова закружится от твоих комплиментов, — сухо проговорила Джиллиан. Не отвечая, Робин заложил руки за спину и принялся ходить по комнате. — Тебе надо выйти замуж, чтобы получить наследство. Мне необходимо жениться, потому что до чертиков надоели родственники, которые поставляют мне одну за другой молодых женщин в качестве предполагаемых невест, но ни одна из них не обладает ни твоим умом, ни твоей красотой, и по этому случаю… — О, я польщена. Более того — тронута. Даже не представляла, что ты так хорошо обо мне думаешь. Робин остановился и вперил в нее изумленный взор. — Да что ты? Прими мои извинения, Джиллиан, но я всегда высоко ценил тебя. Признаюсь, я был разочарован, когда ты решила выйти за Чарлза. — Робин! — Джиллиан широко раскрыла глаза. — А я и не догадывалась. Он снисходительно махнул рукой. — Я справился с этим. — Несомненно. — Я не сказал бы, что у меня было разбито сердце. Я просто был разочарован. — Спасибо за разъяснение. — Во всяком случае, Джиллиан, — сказал он, подходя к ней и беря за руку, — я всегда любил тебя… по-своему и уверен, что и ты любила меня. И даже если это не такая любовь, которую ты питала к Чарлзу, я знаю, что нам хорошо было бы вместе. — Весьма вероятно, однако… — Если ты выйдешь за меня, то все-таки в какой-то степени по любви, и тебе не нужно будет выходить за Шелбрука. Теперь Джиллиан поняла. — Так вот в чем дело! Робин кивнул. — Не говоря уже о прочем, Джиллиан, мы с тобой друзья столь давние, что я не могу допустить, чтобы ты выходила замуж за человека, какого угодно, только из-за наследства. — Робин, — как можно мягче заговорила Джиллиан, отнимая у него свою руку, — я не выхожу замуж за Ричарда ради того, чтобы получить наследство… — Правда? — просиял Робин. — Прекрасно! Я знал, что ты на такое не способна. Не могу выразить тебе, как я… — …но тем не менее я выхожу за него. — Выходишь? — Он смотрел на нее в полной растерянности. — Почему? — Я его люблю. Джиллиан виновато улыбнулась, подумав при этом, насколько легче было сказать о своем чувстве старому другу, чем самому объекту ее привязанности. — Ты его… любишь? — Робин изумленно вытаращил глаза. — Как ты можешь любить его? Мне он даже не нравится! — В таком случае хорошо, что тебе не надо выходить за него замуж! — от души расхохоталась Джиллиан. — А ты в себе уверена? — Да. — А он отвечает на твое чувство? — Не знаю. Но именно это я собираюсь немедленно выяснить. — Она развернулась и пошла к двери, но вдруг остановилась и вновь обратилась к Робину: — Ты мог бы одолжить мне свою карету? — Разумеется. — Он подошел к окну. — Мой кучер все еще… Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Кит. — Джиллиан! — Он бросился к ней, и Джиллиан ошеломленно попятилась. — Я люблю тебя, Джиллиан. Я всегда любил тебя. Я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за человека, которого не любишь. Выходи за меня! |