
Онлайн книга «Тайные признания»
– Вы действительно считаете оплошностью то, что было между нами прошлой ночью? – Да. И я не намерена повторять подобную ошибку. – Каролина произнесла эти слова без намерения обидеть его, и Дэниел легко мог прочитать в ее глазах просьбу понять и извинить ее. Но проблема заключалась в том, что он не хотел понимать, и ему не нужны были никакие извинения. – Вы можете сказать – почему? – спросил он, глядя ей в глаза. – Ведь ясно, что вы наслаждались нашим поцелуем, как и я. Ее щеки покрылись румянцем, и Дэниел с изумлением отметил, что женщина, которой за тридцать и которая была замужем, еще способна краснеть. – Это не имеет значения. – Я не согласен с вами. Между нами возникло взаимное влечение. Я давно это почувствовал. В ее глазах отразилось удивление и еще нечто быстро исчезнувшее, чего он не успел распознать. – В самом деле? «С того момента, когда впервые увидел вас десять лет назад». – Да. И в дальнейшем мне нравилось время от времени находить подтверждение моим наблюдениям. Может быть, скажете, что я ошибаюсь? Что это влечение было односторонним? Каролина покраснела еще сильнее. – Любая женщина сочла бы вас привлекательным… – Меня не волнует мнение любой женщины. Мне важно знать, что думаете вы. – Мое мнение относительно вашей привлекательности не имеет значения, милорд. – Для меня оно очень важно. – Он улыбнулся. – Я хочу, чтобы вы согласились со мной. Из горла Каролины вырвался удивленный смешок, который она попыталась скрыть, закашлявшись, и Дэниел отметил, что при этом она немного расслабилась. В ее глазах блеснули озорные искорки. – Вы хотите, чтобы я согласилась с тем, что вы привлекательны? Неужели вы не сознаете, как тщеславно это звучит? – О нет. Я надеюсь, вы согласитесь, что между нами существует взаимное влечение, что вы хотели бы продолжить наши отношения, как и я. Каролина тотчас сделалась серьезной и, поджав губы, отвернулась. Затем, вздохнув, снова повернулась к нему. – Я очень польщена вашим вниманием ко мне, однако… Протянув руку, Дэниел осторожно приложил пальцы к ее губам. – Не надо продолжать. – Он улыбнулся, надеясь, что его улыбка не выглядит такой натянутой, как он ощущал на самом деле, потом опустил свою руку. – Полагаю, за этими словами должно последовать: «Однако не намерена поощрять вас». – Совершенно верно. Хотя мое поведение прошлой ночью, возможно, свидетельствует об обратном, я не хочу поощрять вас. – Именно меня или мужчин вообще? – Вообще мужчин и вас в особенности. Дэниел поморщился. – О, вы слышите громкий треск? Это мое мужское самолюбие раскололось на мелкие кусочки. Каролина протянула руку и слегка коснулась его плеча. Если бы он был способен относиться к происходящему легкомысленно, то, вероятно, посмеялся бы над охватившей его дрожью от этого невинного прикосновения. – Вы неправильно поняли меня. Я сказала «вас в особенности», потому что…. вы нравитесь мне, и я не хочу причинять вам боль. Дэниел усмехнулся: – Вы способны ударить меня сковородкой по голове? Или, может быть, кочергой? Тяжелым камнем? Или столкнуть меня с лестницы? – Такого наказания вы пока не заслужили. – Тогда я не могу понять, каким образом вы можете причинить мне боль. Она повернулась и посмотрела на портрет, висевший над камином. Дэниел проследил за ее взглядом. С полотна на них смотрел Эдвард, на красивом лице которого навечно застыла улыбка. Дэниел отвел глаза от портрета и взглянул на Каролину: – Да, я помню, вы говорили мне о своей преданности Эдварду, о том, что не хотите вновь выходить замуж, и я понял вас. – Однако, несмотря на то, что он понимает Каролину и сочувствует ей, такая всепоглощающая любовь к покойному мужу была выше его понимания. – Вы опасаетесь, что, поскольку ваше сердце не свободно, вы можете задеть мои чувства. Она повернулась к нему и кивнула: – Вы правы, я не хочу заставлять страдать нас обоих. – Как ни ужасно это звучит, но я никогда не допускаю, чтобы мои любовные связи как-то касались моих сердечных чувств. – Он улыбнулся. – Вся история моих отношений с женщинами говорит об этом, так что вы не должны беспокоиться. Я, как и вы, не имею желания вступать в брак. Каролина удивленно вскинула брови: – Кто же тогда унаследует ваш титул? Дэниел пожал плечами: – Полагаю, что когда-нибудь возьму на себя такую обузу, как семья. Но не намерен делать это, пока нахожусь в здравом уме и твердой памяти. Если же случится протянуть ноги, прежде чем обзаведусь наследником, то у меня на этот случай есть два младших брата. Каролина опять покраснела, и Дэниел стиснул кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не обхватить ее лицо ладонями и не целовать до потери сознания. – Значит, вы предлагаете, чтобы мы вступили в любовную связь? «Да, черт возьми. И немедленно». – Я думаю, мы оба понимали, куда ведет нас поцелуй минувшей ночью, – осторожно ответил он, опасаясь ее стремительного бегства из комнаты, – и, признаюсь, не сомневался, что должно последовать за этим. – Вы имеете в виду все ту же любовную связь? – Да. Мелькнувший огонь в ее глазах говорил о том, что она испытывает искушение. Но затем ее взор вновь обратился к портрету Эдварда, и она отрицательно покачала головой. – Нет, никогда… я не могу. – Она еще раз покачала головой. – Извините. Дэниел слегка сжал ее руку. – Я знаю, как сильно вы любили его. И до сих пор любите. Он был достойным мужчиной во всех отношениях. Однако вы не думаете, что он одобрил бы ваше стремление жить полноценной жизнью? – Да, но… – Она замолкла, и он легко мог заметить, что ее терзает нерешительность. – По правде говоря, мне не нужно ваше сердце. На лице ее отразилось замешательство. – Тогда чего же вы хотите? – Разве это не ясно? Я хочу вас. Видеться с вами, слышать ваш смех. – Он нежно сжал ее руки. – Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей, чтобы были в моей постели. Или в вашей… или в любом другом месте, где может состояться наша встреча. Пусть ваше сердце остается с вами, а мое со мной. А ваше тело… – Он окинул ее взглядом с головы до ног. – Будет принадлежать вам? – сказала она хрипловатым шепотом. |