
Онлайн книга «Гладиатор по крови»
Аттикус прищурился и улыбнулся: — Ну, да! Это Деметрий. Шагнув вперед, он проговорил: — Деметрий из Итаки, это я, Аттикус! После короткой паузы человек над воротами заговорил снова, уже с облегчением: — Аттикус! Ты выжил. Не удивляюсь. Кто твой друг? Я знаю всех офицеров Двенадцатой, но этого вижу впервые. — Прибыл уже после землетрясения, как он сам и сказал. — Хорошо. — Деметрий повернулся и окликнул стоявших внизу у частокола. — Откройте ворота! Слабо скрипнув на служивших петлями канатах, створки повернулись внутрь, и мгновение спустя в них показался улыбающийся Деметрий, направившийся к Аттикусу и Макрону. Обменявшись рукопожатием с другом, владелец поместья повернулся к центуриону. — Родственник Аттикуса? — Едва ли, — фыркнул Макрон. — Вас можно принять за братьев. — В самом деле? Ну, знаешь ли, теперь придется терпеть и это. — Смотрю, колючий у тебя друг, Аттикус. — Он мне не друг, — отрицательно покачал головой Аттикус. — Что здесь произошло? Мы прошли через руины виллы. И когда увидели там трупы, я уже стал бояться, что ты погиб. Деметрий нахмурился: — Какие трупы? Что ты хочешь сказать? Что произошло с моей виллой? — Неужели ты не знаешь? — Если бы знал, то не спрашивал бы. Рассказывай. Макрон прокашлялся: — Ее дотла сожгли рабы. На подходе к вилле мы обнаружили тело надсмотрщика, внутри обнаружились еще четыре трупа. Кровь отхлынула от лица Деметрия: — Когда я перевез сюда свою семью, на вилле остался управитель с горсткой доверенных людей. — Что здесь произошло? — спросил Макрон. — После землетрясения? Деметрий помолчал некоторое время, собираясь с мыслями. — В тот вечер рабы работали допоздна, и едва они вернулись с полей, как ударило землетрясение. Вся моя семья находилась в саду. Будь мы в доме, нас ожидала бы судьба кухарей и кухарок — мы были бы раздавлены или заживо погребены. Ну а так мы потеряли только их. Я отдал приказ, чтобы рабы по возможности починили разрушенное, пока мы с семьей будем пребывать тут. Управитель в первый вечер после землетрясения доложил мне, что надсмотрщики удерживают рабов в повиновении, а бреши в стене начали заделывать. Поэтому я решил, что все в порядке, однако на следующий вечер он не пришел… не пришел и на следующий за ним. Тут они и нагрянули. — Он показал на трупы. — Явились уже в сумерках и потребовали, чтобы я открыл ворота. Когда я ответил отказом, они полезли на стены. Я приказал своим людям остановить их, и, как вы видите, они справились с делом. Уцелевшие растворились среди деревьев. С тех пор мы постоянно следим за окрестностями, — усталым тоном закончил Деметрий. — Кто бы ни явился оттуда. Макрон кивнул в сторону трупов: — Так это не твои рабы? — Один или двое. Остальные мне не знакомы. Глубоко задумавшись, Макрон рассматривал трупы. — Это меня тревожит. Я надеялся, что бунт имеет местный характер. Однако похоже, что твоих рабов возглавили чужаки. Возможно, разбойники, спустившиеся с гор, чтобы воспользоваться сумятицей и пограбить, или рабы из соседнего поместья. Но, так или иначе, твои рабы подняли открытый мятеж. И с ними придется расправиться, как только я получу такую возможность. — Расправиться с ними? — встревожился Деметрий. — Но я потратил на них целое состояние. — Ухнуло твое состояние, вот что тебе скажу, — ровным тоном отозвался Макрон. — Ухнуло так, что спалило виллу и поджарило управляющего и иже с ним. — Когда я найду зачинщиков, они дорого заплатят мне, — с горечью заметил Деметрий, торопливо переведя взгляд на Макрона. — Но вы-то зачем явились сюда? На выручку к нам? — Нет, но я приглашаю тебя и всех остальных вернуться с нами в Маталу. — Так почему же вы здесь? — Я пришел, чтобы забрать все запасы зерна, маслин и прочего продовольствия, которые ты хранишь здесь, за частоколом. Глаза Деметрия сузились: — Так ты хочешь забрать мою собственность? Макрон кивнул: — Я здесь для того, чтобы конфисковать ее. Все, что мы погрузим на фургоны, будет надлежащим образом переписано, и ты сможешь потребовать компенсацию, когда на Крите восстановится порядок. А теперь, если ты не возражаешь, я хочу, чтобы фургоны загрузили насколько возможно быстро. Если по округе разгуливают мятежные рабы, нам следует вернуться в Маталу до темноты. — Макрон повернулся и выкрикнул приказ ожидавшей колонне: — Загоняйте фургоны за частокол и грузите их! — Подожди! — Деметрий вцепился в руку Макрона. — Ты не можешь забрать мою собственность. Я запрещаю тебе! — Жителям Маталы нужно есть. В городе нет еды, и поэтому нам нужны твои запасы. Прости, но другого выхода нет, — Макрон посмотрел на руку грека. — А теперь, если тебе не трудно, отойди в сторону, чтобы мои люди могли исполнить свое дело. — Нет… Нет! Ты не вправе этого сделать. Я не позволяю тебе… Макрон вздохнул: — Понимаю. Что ж, тогда… Первый десяток! Арестуйте этого человека. Разоружите его сторонников. Если будут сопротивляться, лупите по головам. — Что такое? — Деметрий огляделся по сторонам одичалым взором, когда двое солдат Макрона схватили его за руки. Остальная часть колонны вместе с повозками втянулась за частокол. Как и рассчитывал Макрон, лишившись своего вождя, прислужники Деметрия быстро побросали оружие и замерли под стражей, пока солдаты и добровольцы из числа горожан начали грузить мешки с зерном и кувшины с оливковым маслом в фургоны. Деметрий продолжал громко жаловаться на несправедливость. Наконец, Макрон извлек меч и хлопнул его плоской стороной по своей ладони. — Вот что, добрый человек, помилуй, заткнись, наконец, а? Иначе мне придется тебя уделать. — Не посмеешь, — плюнул возмущенный Деметрий. — Посмеет, — вмешался Аттикус. — Поверь мне. Лучше делай, как он говорит. И не медли. Владелец поместья бросил короткий взгляд на друга, после чего плечи его поникли; отойдя в сторону, он тяжело опустился на один из мешков с зерном, занимавших невысокие навесы внутри частокола. — Вот это правильно, — ободрил его с улыбкой Макрон. Фургоны загрузили почти до отказа, так что оси и колеса поскрипывали и стонали, когда возницы повели их из частокола назад по тропе в сторону виллы. Макрон сделал последнюю попытку убедить Деметрия отправиться вместе с ними, однако владелец поместья был непреклонен в том, что должен защищать оставшуюся часть своих припасов. После недолгих колебаний к колонне примкнули несколько людей Деметрия. Горсточка оставшихся с ним провожала взглядами колонну, постепенно втягивавшуюся в сосняк, росший по обеим сторонам ущелья. |