
Онлайн книга «Торнсайдские хроники»
— Ну же, Рэйчел, решайтесь! Заворачивайте! Плачу любые деньги. — Бантик сверху не повязать? — ядовито выдохнула я. — Можно без бантика, — широким жестом разрешил он. — Да как ты смеешь? — процедила я, оборачиваясь к Рэйчел в поисках поддержки, но обнаружила на её лице сдержанную, но вполне весёлую улыбку. Да, мой праведный гнев здесь точно никто не поймёт и не оценит, печально заключила я. Придётся сменить тактику. На моём лице снова заиграла улыбка. — А мне казалось, тебе нравятся блондинки, вроде Бетси, — ехидно напомнила я. — Вроде кого? — переспросил Кентон. — Ах, да… Вы видите, Рэйчел, я уже и забыл девицу, которую снял с неделю назад в трактире. А вот эта красавица помнит. Как вы полагаете, о чём это говорит? Хозяйка заведения многозначительно улыбнулась. — Это говорит о том, что у некоторых мужчин на фоне повышенной половой активности преждевременно вырабатывается склероз, — любезно пояснила я. — Склероза нет, — заметил Кентон. Насчёт половой активности, кстати сказать, спорить не стал. — Помню я эту любительницу морепродуктов. Она способна за одно утро оставить без живности весь Великий океан. — Ну вот, а для меня даже на креветки поскупился, — пожаловалась я, обращаясь всё к той же мадам. — И это при том, что он задолжал мне целых две Зелёных звезды. — То есть как это две, если всего одну? — возмутился Кентон. — Надо же, память прорезалась, — разочарованно протянула я. — Молодые люди, — насмешливо сказала Рэйчел, — мы могли бы предоставить вам отдельную комнату…для разговоров. Совсем недорого. — С ней?! — в притворном ужасе воскликнул Кентон. — Ни за что не рискну остаться с ней наедине, и вам не советую. Она же всех так и норовит проинтервьюировать! Это ж надо, а только что предлагал любые деньги! — Не беспокойся, тебе это не грозит! — заверила я. — Для того, чтобы стать объектом интервью, надо как минимум представлять из себя что-то интересное! Вот если бы ты был хозяином заведения, тогда возможно! А ты, насколько я понимаю, всего лишь клиент! — Во всяком случае не работник, в отличие от некоторых. — Я пришла сюда, чтобы взять интервью! Я даже притопнула ножкой в запале. — Неужели? И как же ты собираешься собирать материал на этот раз? Свечку будешь держать? Чёрт, а неплохая мысль. Как это она сразу не пришла мне в голову?.. — Если понадобится для интервью, буду держать, — заверила его я. Кентон задумчиво на меня посмотрел, кажется, прикидывал, не стоит ли заказать у Рэйчел такую услугу в моём исполнении. Но вовремя понял, что эдакими темпами ему недолго будет вовсе утратить потенцию, и передумал. — Послушай, а как тебя вообще сюда пропустили? — осведомился он с искренним любопытством. — Эм… Какая разница? Но Рэйчел, явно получавшая немалое удовольствие от нашей беседы, не позволила мне замять эту тему. — Вообще-то девушка пришла к нам в роли клиентки. — Клиентки? — Кентон не сразу постиг мою идею по всей её полноте. — То есть ты что, наша конкурентка?! — ужаснулся он. — А что, боишься, что окажешься не конкурентоспособен? — мило улыбнулась я. — Наоборот. Если ты так сильно разочаровалась в мужчинах, я могу помочь тебе возвратиться на путь истинный. Я как раз подыскивала достойный ответ, когда подошедшая к Рэйчел служанка что-то сказала ей на ухо. — Сейчас приведут, — сообщила мадам, обращаясь к Кентону. Я заинтересованно обернулась. Выходит, наш темноволосый красавчик не просто подбирал себе девочку, а ждал какую-то конкретную? Любопытно будет посмотреть… Чем чёрт не шутит, может, и правда напрошусь держать свечку? А что, недорого возьму… Через минуту открылась незаметная боковая дверь, и в комнату ввели…мальчика! Честное слово, это был мальчишка лет шестнадцати, с короткими взъерошенными волосами и слегка помятым лицом. Взгляд у него был чрезвычайно хмурый. Ну, тут я его понимаю, я бы тоже не обрадовалась, если бы меня доставили к этому аристократу для развлечений… Кентон подошёл к мальчишке и как-то совсем неэротично отвесил ему подзатыльник. Тот, насупившись, схватился за ушибленное место, но вслух возмущаться не стал. Алисдейр взглядом указал мальчику на скамью, с которой недавно поднялся сам, и тот послушно сел. — Наразвлекался? — грозно осведомился Кентон. — Какого дьявола я должен мотаться за тобой по городу и расхлёбывать твои сумасбродства? Парнишка пробормотал в ответ что-то неразборчивое и шмыгнул носом. — Я надеюсь, господин Алисдейр, вы расплатитесь за своего подопечного? — с мягкой улыбкой осведомилась Рэйчел. — У него не оказалось при себе денег. — Ещё бы они у него оказались! — проворчал Кентон. — А как вы определяете платежеспособность клиентов? — спросила я у хозяйки, но Кентон бросил в мою сторону такой сердитый взгляд, что я обиженно замолчала. — А действительно, с какой стати вы стали обслуживать клиента, который пришёл без денег? — переключился на Рэйчел Алисдейр. — Ну, мы его на входе на предмет денег не обыскивали, — пожала плечами мадам. — К тому же мы прекрасно знали, что в случае необходимости вы приедете и за него заплатите. Она одарила Кентона очаровательной улыбкой. — Напрасно вы так в этом уверены, — холодно ответил тот. — Что, если я откажусь платить за услугу, которую не заказывал и от которой лично мне не было ровным счётом никакой пользы? — Вы же не захотите, чтобы мальчик прямо отсюда отправился в долговую яму? В ответ на такую угрозу Кентон лишь презрительно фыркнул. — И что, станете платить за его содержание? Не знал, что вы занимаетесь благотворительностью. Я внимательно следила за этим разговором и не могла понять только одного: что связывает Алисдейра с этим мальчишкой? Может быть, это его внебрачный сын? Но нет. Я не могла припомнить год рождения Кентона, который несомненно присутствовал в той злосчастной энциклопедии, но на вид давала ему лет двадцать пять. Мальчику же, как я упоминала выше, было около шестнадцати. Выходило, что Кентон должен был бы зачать его в девятилетнем возрасте. Сколь бы высоко ни было его мнение о собственных мужских качествах, столь феноменальные способности были всё же сомнительны. Невзирая на своё ворчание, Кентон без замедления отсчитал несколько монет и передал их Рэйчел. А ведь точно знает, сколько платить, подумалось мне. Пока Алисдейр что-то выговаривал хмуро глядящему в пол подростку, я тихонько обратилась к хозяйке. — Кем этот мальчик приходится Кентону? — Гай-то? Да в сущности никем, — так же тихо ответила Рэйчел. — Его родители долгие годы служили в доме Алисдейров. Отец умер несколько лет назад, а мать совсем недавно. Вот Кентон его и опекает. Время для мальчика тяжёлое, возраст, сами понимаете, сложный. Вот и пускается парень во все тяжкие. Алисдейр пока вытаскивает его из неприятностей, хотя как надолго хватит его терпения, не знаю. Но думаю, Гай и сам скоро образумится. |