
Онлайн книга «Ловушка для адвоката»
— Да, конечно. — Сколько полицейских там было? — Я не считала, несколько. — А детективы были? — Да, были. Они обыскивали всю территорию. — Вы раньше встречали кого-нибудь из них? — Кажется, да, я точно не помню. — Однако другие факты вы помните точно. Почему вы не запомнили детективов? — Я помню старшего, Клостера, он бывал во всех трех местах. Не помню, был ли он у эвакуаторов, когда мы приехали в первый раз, но потом он там появлялся. Думаю, вам следует посмотреть полицейские отчеты с мест преступления, там подробно написано, кто, когда и где был. — Спасибо, давайте так и сделаем. Ройс подошел и передал Гордон три распечатанных листа. — Вы узнаете эти документы, мисс Гордон? — Да, это те самые отчеты. — Не могли бы вы обвести кружком имена, которые встречаются во всех трех? На это Гордон потребовалось меньше минуты. — Вы закончили? — спросил Ройс. — Да, здесь четыре таких имени. — Будьте добры, назовите их. — Я, Арт Донован, детектив Клостер и его напарник Чед Стайнер. — Значит, только вы четверо побывали на всех трех объектах в тот день, правильно? — Да. Мэгги наклонилась ко мне и шепнула: — Перекрестный понос. Я усмехнулся: — Скорее, перекрестный посев. Бедные присяжные. Ройс продолжал: — Скажите, вы все очень переживали тогда? — Я не совсем понимаю… — Какое впечатление произвело на вас убийство? Вы сильно переживали? — Мы просто делали свою работу. — Неужели никого из вас не потрясло убийство маленькой девочки? — Потрясло, конечно, и в первых двух местах — в доме родителей и там, где нашли тело, — атмосфера была напряженная. В фирме эвакуаторов уже было спокойнее. Ответ неправильный, подумал я. Открытая дверь для Ройса. — Значит, мисс Гордон, вы говорите, что в первых двух местах вы сильно переживали? Я встал, решив дать Ройсу дозу его собственного лекарства. — Возражаю! Это наводящий вопрос. — Протест принят, — откликнулась Брайтман. Ройс нисколько не смутился. — В чем же проявлялась эта напряженная атмосфера, мисс Гордон? — Ну… в разговорах. Арт Донован сказал, что нужно проявить себя наилучшим образом, потому что убит ребенок. — А что говорили детективы, Клостер и Стайнер? — То же самое. Говорили, что не успокоятся, пока не найдут убийцу Мелиссы. — Они называли ее по имени? — Да. — Детектив Клостер был сильно потрясен? Я заявил протест: факт вне доказательной базы. Брайтман поддержала. Ройс продолжал: — Мисс Гордон, не могли бы вы еще раз посмотреть в отчеты и сказать, указано ли там время прибытия и отъезда полицейского персонала? — Да, конечно. Время указано. — Ранее вы сказали, что Клостер и Стайнер были единственными детективами, которые побывали во всех трех местах. — Да, верно. — Они прибыли туда прежде вас с Донованом? Она заглянула в листки: — Да. — Значит, они еще до вас имели доступ к телу девочки? — Не знаю, какой доступ вы имеете в виду, но они приехали к театру раньше нас. — А в кабину тягача, где вы так удачно и своевременно нашли волоски, они также имели доступ до вашего прибытия? Я встал и заявил, что слова «удачно и своевременно» выводят свидетеля за пределы его компетенции. Судья велела Ройсу переформулировать вопрос. — Детективы прежде вас побывали в кабине тягача, где вы обнаружили три волоска? — спросил он. Гордон поняла мой намек и ответила правильно: — Не знаю, поскольку приехала позже. Тем не менее Ройсу удалось донести кое-что до сознания присяжных. Однако кое-что понял и я. Адвокат защиты не только решил объявить убийцей отчима, а Сару обвинить в ложном опознании, он собирался приписать полицейским фальсификацию улик. Заставить присяжных поверить сразу в два заговора, существовавших одновременно и независимо, но направленных к одной цели… на это были способны лишь два человека в городе, и одним из них был Ловкач Ройс. Мне следовало держаться настороже. — Что вы сделали, когда заметили волоски в щели сиденья, мисс Гордон? — спросил Ройс. — Я показала их Арту, потому что он занимался сбором вещественных доказательств. Мое дело было наблюдать и учиться. — Детективы Клостер и Стайнер тоже пришли посмотреть? — Да. — И что они сделали? — Ничего, просто получили от нас информацию. Они вели расследование и должны были все знать. — Вы были довольны? — Простите? — Это был ваш первый день на работе. Вы были довольны, что нашли что-то ценное, гордились собой? Гордон поколебалась, словно пытаясь распознать ловушку. — Я радовалась, что смогла быть полезной. — А вас не удивило, что вы, совсем еще начинающая, обнаружили то, что не заметили ваш наставник и двое опытных детективов? Снова поколебавшись, Гордон ответила отрицательно. Ройс провел свой перекрестный «посев» великолепно, разбросав ядовитые семена сомнений где только можно. Поливать и лелеять ростки предстояло позже. Снова выйдя к трибуне, я попросил Гордон назвать имена полицейских, несших службу там же и прибывших прежде Клостера и Стайнера, потом сказал: — Таким образом, если бы, к примеру, детективы Клостер и Стайнер захотели взять волосы с головы жертвы и поместить куда-либо, им пришлось бы это делать перед носом у восьми своих коллег. Верно, мисс Гордон? — Верно. Я поблагодарил свидетельницу и вернулся за стол. Ройс тут же взял слово. — А если бы, к примеру, — передразнил он меня, — Клостер и Стайнер хотели это сделать, им обязательно пришлось бы брать волосы у жертвы, будь у них другой источник? — Думаю, не обязательно. — К примеру, расческа из дома родителей подошла бы в качестве такого источника? — Наверное. — Клостер и Стайнер побывали в доме? — Да, побывали. — У меня больше нет вопросов. |