
Онлайн книга «Игрок»
![]() Вспомнив это ощущение, Грей едва сдержал стон, подкативший к горлу, и с благодарностью воспринял звук двигателя. Тогда он следил за каждым движением Джой, за покачивающимися бедрами, приподнятыми плечами. У нее были длинные стройные ноги, и каждый раз, когда она наклонялась в ту или другую сторону, юбка поднималась чуть выше. Перед тем как они коснулись друг друга, Грей представлял себе, как, отставив в сторону поднос, усаживает ее на один из кожаных диванов и раздвигает ей бедра. Ему хотелось упасть на колени и целовать их, продвигаясь все выше и выше. Чувствовать ее руки, блуждающие у него в волосах, когда она будет все сильнее прижимать к себе его голову. Это картина была настолько явственной, что граничила с бредом. И в следующий миг он налетел на нее. Джой, должно быть, поняла, какое впечатление произвела на него. Как она могла этого не заметить? И даже если это не стало ясно сразу, то должно было сделаться очевидным потом, когда она обернулась. Грей знал, что желание отразилось у него на лице. Все произошло так быстро, и после того, как их тела соприкоснулись, она сразу же повернулась, так что он не успел придать лицу даже слабого подобия равнодушия. Неудивительно, что Джой не хотела оставаться с ним наедине. Может быть, именно поэтому ему было так чертовски необходимо отвезти ее домой. Грей хотел доказать им обоим, что в состоянии заботиться о ней. Потому что там, в библиотеке, его помыслы были уж точно не рыцарскими, и Джой поймала его с поличным. Грей почувствовал, как что-то кольнуло его в лицо. Прядь ее волос выбилась из пучка на затылке и билась на ветру. Он протянул руку, чтобы поймать эту шелковистую ленту, но Джой первой схватила ее и убрала за ухо. — Извини, — сказала она. Но Грею прядь ее волос не мешала. Ему хотелось, чтобы волосы Джой рассыпались по всему его телу. Подняв руку, он потер переносицу. — Ты в порядке? — угрюмо спросила Джой, словно была недовольна тем, что беспокоится о нем. — У тебя такой вид, будто тебе холодно. Нет. Грей не чувствовал холода. Он мог бы прыгнуть в ванну, наполненную льдом, и через несколько минут там оказался бы кипяток. — Грей? — Все в порядке. — Ха! Для парня, которого терзало собственное либидо, он держался молодцом. Убрав руку с рулевого колеса, Грей взялся за дроссель, чтобы набрать скорость. Джой наверняка хотела, чтобы это путешествие скорее закончилось. — Твой отец, похоже, хорошо провел время сегодня. — Да. Они помолчали. — Он выглядит лучше, чем когда вы с ним обедали в «Уайт-Кэпс» в прошлом месяце. — Он поправляется. Ему тяжело пришлось. — Тебе тоже. Представляю. Я… я заметила, как заботливо ты следил за ним сегодня. Слова звучали мягко. Грей взглянул на нее. Джой смотрела вдаль на озеро. — Как дела у твоего брата? — спросил он, полагая, что она, должно быть, прекрасно знает, как тяжело видеть того, кто проходит стадию восстановления и реабилитации. — Две недели назад ему сделали еще одну операцию. Заменили большую берцовую кость титановым стержнем. Но возможно, ему придется снова лечь под нож. Они точно не знают. Кроме того, у него развилась послеоперационная инфекция. — Джой подтянула вверх край пледа и начала заплетать бахрому в косичку. — Он так здорово держится. Никогда не жалуется, даже когда очевидно, что ему очень больно. Я думаю, для нас самое трудное то, что он отвратительный пациент. Постоянно отказывается принимать лекарства. Пьет слишком много. И еще, он никогда не говорит о том, что случилось. Грею захотелось взять Джой за руку. — Мне очень жаль, — сказал он вместо этого. Взгляд Джой остановился на его лице. — Спасибо. — Ты ведь ухаживаешь за своей бабушкой, да? — Да. — Это очень хлопотно. Джой пожала плечами: — Ни у кого не получается ухаживать за ней лучше меня. И потом, ее действительно нельзя оставлять одну. Из-за своего маразма она совсем лишилась способности мыслить рационально. Более того, у нее развилась паранойя. Сейчас мы пробуем давать ей новое лекарство, и я надеюсь, она станет спокойнее. Мне так грустно видеть, когда она расстроена. — Ты очень добрый человек, Джой, — бросил он. Она пожала плечами: — Алекс и Большая Эм — моя семья. Само собой, я люблю их. — Это совсем не «само собой». — Его мать не испытывала никаких угрызений совести, когда перекладывала заботу о нем на других. Когда Грей в первом классе заболел вирусной пневмонией и пролежал две недели в отделении детской интенсивной терапии, пока не смог снова дышать, он видел ее всего один раз. — Им повезло, что ты так заботишься о них. Джой посмотрела в сторону. Оба они немного успокоились, но некоторое напряжение все же оставалось. Так продолжалось, пока не показался «Уайт-Кэпс». Тогда Грей нарушил тишину: — Извини за сегодняшний вечер. Джой коротко рассмеялась: — Прогулка на катере была не слишком утомительной. — Нет, я про библиотеку. Она остолбенела: — Ах, ты об этом… Да, об этом. — Я рад, что в тот момент вошла Кассандра, — пробормотал он, прокручивая в голове всю сцену, что заставило его встать со своего места. — Я тоже. — Голос Джой едва не сорвался. Грей понял, что это задело ее. Откашлявшись, он сказал: — Мне бы не хотелось, чтобы ты думала, будто я могу… воспользоваться своим положением в отношении женщины. — Поверь, я вовсе так не думаю, — сухо ответила Джой. Причаливая катер, Грей почувствовал, что она снова разозлилась, однако не пожалел о том, что извинился. Это нужно было сделать. Он накинул канат на столб, чтобы привязать катер, потом поднял ее велосипед. Ему хотелось сказать что-нибудь еще, но Джой не дала ему этой возможности. — Я сама возьму его, — быстро сказала она. — Спасибо, что подвез. И не оглядываясь она быстро пошла прочь, задевая колесами велосипеда доски причала. Грей не отрываясь следил, как она поднимается вверх к дому, поворачивает за угол, скрывается из вида. У него возникла нелепая мысль побежать за ней. Но что потом? Потом он обнимет ее и прижмет к себе так тесно, что будет слышать каждый ее вздох. И будет целовать ее до полного изнеможения. «Беннет, полезай в катер и отправляйся домой», — сказал он себе. |