
Онлайн книга «Игрок»
![]() Звякнул звонок, и лифт остановился. Джой вышла в кремовый коридор и посмотрела вниз на красивый золотисто-коричневый ковер. В одном она могла быть уверена. Сколько бы она ни заработала, больше никогда не остановится в «Уолдорф Астории». — Здравствуй, папа, — сказал Грей, входя в кабинет отца. Он вернулся в Вашингтон прошлым утром, но только теперь ему удалось добраться до дома. — Я знаю, что ты уже слышал. Теперь для него стало обычным видеть отца сидящим не за большим письменным столом красного дерева, а у камина. — Слышал. Грей уселся на стоявший рядом стул. Он до сих пор не мог поверить в то, что произошло, даже после того, как провел весь вчерашний день и половину сегодняшнего, беспрерывно обсуждая трагедию с представителями прессы, политиками и экспертами. Джон Бекин умер. Один из служащих нашел его повесившимся в ванной. — Как ты? — спросил Грей. Отец нахмурился: — Неважно. Грей отвел взгляд, пряча глаза. — Сын. — Когда ответа не последовало, отец наклонился вперед и, взяв Грея за руку, потряс ее. — Расскажи мне, сын. Грей сжал ладонь отца, потом откинулся на спинку стула. Отец стукнул палкой об пол, словно этим звуком хотел добиться того, чего не имел сил сделать с помощью голоса. Грей откашлялся: — Я виделся с Бексом за два дня до того, как он это сделал. Мы поссорились. Я… это выглядит отвратительно. Отвратительно, правда. — Подумай. Это ты виноват? — Черт, пап, я угрожал, что расскажу о некоторых его делах. — Нет. Не то. — Голова отца упрямо качнулась. — Бекину. Угрожали. Сотни. Раз. Да, без сомнения, это была правда. Но Грей никак не мог избавиться от тягостной мысли, что он был последним, кто сделал это. И они оба с Бекином понимали, что он не шутил. Если бы Бекин не подал в отставку, Грей разоблачил бы его. Наступила долгая тишина. — Бекин. Рассказывал. — Что, папа? — Грей потянулся вперед, упершись локтями в колени. Он едва слышал, что говорил Уолтер. — Газеты. Грей нахмурился: — Что, прости? — Анна Шоу. Звонила. Мне. Вчера. — Отец сделал глубокий вдох, как будто усилия, которые он прилагал к тому, чтобы говорить, сильно утомляли его. Однако он был полон решимости сказать все до конца. — Хотела. Комментариев. По поводу. Смерти. Грей ждал, когда отец соберется с мыслями, чтобы правильно выразить их. — В конце. Я. Сказал. Мне. Будет. Не хватать. Его. — Пауза. — Она. Сболтнула. Да. Он. Был. Лучшим. Источником. Для нее. Грей почувствовал, как по спине побежали мурашки. — Бекин сливал ей информацию из сената? Отец кивнул: — Она. Хотела. Взять. Назад. Слова. Значит. Наверняка. Правда. Грей наклонился. — Не вини. Себя. У Бекина. Свои. Демоны. Много. — Боже мой. Голова отца откинулась. Глаза закрылись. Он выглядел таким старым. Таким слабым. Грей думал о том, сколько еще времени им отпущено, чтобы побыть вдвоем. — Я люблю тебя, — прошептал Грей. Господи, как давно он не говорил отцу этих слов. Глаза Уолтера открылись. Удивление, которое он в них увидел, говорило о том, что прошли века с тех пор, как они сидели вот так. Даже после разбившего отца инсульта Грей был так занят делами, так старался быть сильным, что не часто позволял себе разговоры с ним. Но в этом и проявлялась его слабость. — Я люблю тебя, папа, — произнес Грей громко и четко. — Люблю. Тебя. Сын. — Я позвоню тебе позже. — Хорошо. — Глаза отца закрылись, и на лице появилось выражение облегчения. Как будто в этот миг он обрел покой, простиравшийся и на прошлое, и на будущее. Когда Грей выходил из комнаты, на сотовый позвонила его помощница. — Я заказала вам обратный билет на самолет до Нью-Йорка, — сказала она. — Ваш рейс через сорок минут. Вам лучше поторопиться. Грей понимал, что ему следовало остаться в Вашингтоне, но желание вернуться к Джой говорило о себе так громко, что он не мог сопротивляться. Кроме того, его люди всегда знали, где его найти, а с крупнейшими вещательными компаниями он уже переговорил. Он также коснулся этой темы с некоторыми из своих клиентов, обеспокоенных тем, как смерть Бекина может отразиться на выборах. И еще, у него состоялся двадцатиминутный телефонный разговор с президентом. Господи, он собирался позвонить Джой с того момента, как ушел от нее, но у него не было ни одной свободной минуты. Но беспокоило не только это. Той ночью она перевернула весь его мир, и Грей хотел, чтобы она узнала об этом. Но, черт возьми, не по телефону. Ему хотелось рассказать Джой все, полностью раскрыться перед ней. Было почти восемь, когда он приземлился в аэропорту имени Джона Кеннеди и поехал прямо в «Конгресс-клуб». Войдя в вестибюль, он услышал отражавшиеся от мраморных стен звуки с презентации. Он подошел к большому танцевальному залу и остановился на пороге. Все было сделано именно так, как он просил. На латунных стойках полукругом стояли эскизы Джой. Огромные букеты живых цветов наполняли вазы. Горели свечи. А люди толпились, стараясь подойти поближе к стоявшей в центре женщине. На Джой было ярко-желтое платье, обтекавшее ее, словно вода, и подчеркивавшее своим невероятным цветом красоту ее вьющихся волос. Она говорила с воодушевлением и улыбалась, а присутствующие слушали ее с благоговейным восторгом. Грей с гордостью подумал о том, что она не нуждается в его помощи. Джой держала в руках и себя, и весь зал. Он вспомнил вечер с барбекю, когда она танцевала с ним. Тогда она казалась слишком юной для него. А сейчас Грей видел в ней женщину. Сильную. Элегантную. Умную. К Джой подошел мужчина. Когда он обнял ее за талию, Грей застыл на месте. Но он понимал, что это просто дежурный жест. А когда она незаметно, но твердо отстранилась от него, Грей подумал, что этот отказ говорит ему достаточно, чтобы он не нуждался в дальнейшем подтверждении того, что у нее никого не было. По крайней мере, после той ночи, которую они провели вместе. Все проблемы были его проблемами. И ему больше никогда не стоит путать ее чистоту со своим сумбурным прошлым. — Вы Грейсон Беннет, верно? Грей, нахмурившись, взглянул через плечо: — Мы знакомы? — Я из «Нью-Йорк пост». Здесь по поводу появления нового дизайнера. Но раз уж и вы здесь, могу я попросить у вас пару слов о самоубийстве Бекина? |