
Онлайн книга «Китайская петля»
Захватив фламинго, Кистим скрылся из виду. — Ему можно верить? — спросил Чен. — А то бы связали, а курицу эту зажарили. — Рискнем, — ответил Мастер. — Ну-ну… Тяжело проскрипели шаги, и показался Кистим с лошадью в поводу. Спустя несколько минут на берегу затрещал костер, над ним забулькал медный котелок с брошенными туда веточками смородины. — Что такое» хысхылых «? — спросил Андрей. — Вот она, птица, — отвечает Кистим, по-прежнему не глядя ему в глаза. — Их что, не едят? — Чен, как видно, не оставил своих намерений относительно фламинго. — Едят, когда другого нет. — А тебе она зачем? — Жениться. — На ней, что ли?! — заржал Чен, отхватывая крепкими зубами кусок лепешки. — Помолчи-ка! — оборвал его Мастер. — В самом деле, что значит» жениться «? — Вы видели Ханаа? Вот на ней. — Ханаа хорошая девушка, но при чем здесь эта птица? — Когда хочешь жениться, надо платить» халын»— выкуп родителям девушки. Мне чем платить? А у Ханаа урянхи отца убили, дядя сказал, может ее так отдать. Только исполнить древний обычай — добыть эту птицу, «хысхылых», и подарить родителям девушки. Те отдают ее без выкупа, а то птица проклянет их род, и девушка помрет. — Вот оно что… тогда понятно. Мастер прикрыл глаза, неторопливо жуя кусочек лепешки, думая о чем-то другом. — А как там наши лошадки, Белый с Рыжим? Живы? — неожиданно спросил он. — Белый жив, в аальном табуне сейчас. Я с гор на нем уходил, был бы другой конь — достали бы урянхи. А вот Рыжий там остался. — Жалко, хороший был конь. Так ты оттуда сейчас, от озера? — Нет, — глянув на Андрея, Кистим перешел на кыргызский. Андрей не понимал, о чем именно он говорит с Мастером, ухо улавливало лишь отдельные знакомые слова: «Кзыл-Яр-Тура»— Красноярск, «Сисим»— река, приток Енисея. Потом слово «каан». Это может быть «кан»— кровь по-кыргызски, либо река Кан, протекающая к востоку от Красноярска; либо же «каан»— «каган», «хан»— правитель енисейских кыргызов. Неожиданно мелькнуло слово «ча-зоол»— сначала в вопросе Мастера, потом в ответе Кистима. «Если чазоол в ханской ставке, он нас как пить дать достанет, за пещеру-то! Только с моей рукой сейчас от него и бегать. Может, поехать с Кистимом да разговорить его по пути? Но предложить это должен господин Ли Ван Вэй. А как ему сказать?» Ну, это-то просто — Кистим первый перешел на свой язык, так и ему стесняться нечего. — Listen, Shi-Fu! I would like to go with Kistim, to take part in his wedding ceremony… — Just you? — Yeah. You and Chan can go to Kahan… Мастер перебросился с Ченом парой слов по-китайски. «Кто тут кому свой, кто кому чужой?» Потом Мастер обратился к Кистиму на русском — понятном для всех: — Видишь, как Андрей у нас плох… — Он не такой хороший воин, как вы и этот человек, — спокойно заметил Кистим. — Весьма польщен, — поклонился Чен. «Вообще-то я лекарь, если почтенная публика еще не забыла. А забыла, так можно и напомнить». — А как этот мальчик, Саим? — спросил Андрей, приближаясь к теме. — Плохо. После урянхов сердце болит, голова болит, — ответил Кистим. — Лечить надо. В безветренном тепле раннего вечера волны улеглись, мощная река катилась размеренно и мирно. От кустов на мелкую воду протянулись острые тени, над кустами чиркнули утки, плеснувшие в недалекой заводи. Кистим схватился было за лук, да лишь махнул рукой. — Слушай, Кистим, — сказал Мастер, — как поедешь к озеру, возьми с собой Андрея, очень нам с ним неудобно. А он Сайма посмотрит, может, тебе и девушку легче сватать будет. Саим ведь брат ее. «Вот оно как — буду кунаком влюбленного джигита». — Одна лошадь плохо. Тут аал недалеко… — с простецким видом заметил Кистим. — Вот. — Китаец достал из тючка пару круглых бронзовых монет с квадратным отверстием посередине. — Купи ему лошадь. — А вы, Ши-фу? — спросил Андрей для виду. — Мы к вам скоро подъедем. Еще на свадьбу успеем. «А лодку-то Кистиму не показал». У Андрея было двойственное чувство. С одной стороны, не хотелось отрываться от своих китайцев: он не увидит, чем они будут заниматься, к тому же рискованно остаться один на один с Кистимом — вопрос с ямой так и не был закрыт. С другой стороны, он увидит и узнает нечто такое, чего китайцы знать не будут, то есть снова наберет некоторые очки. — Надо ехать, раз решили. Садись, Адерей. — Кистим указал на седло. Втроем они усадили Андрея, Кистим взял повод, и скоро заросли кустов полностью скрыли от глаз низкий песчаный берег Енисея. Аал открылся через полчаса неторопливого хода, показавшись из-за невысокой гряды, — со своими собаками, косматыми верблюдами у серых войлочных юрт, узкоглазыми детишками, разглядывающими путников из-за длинных материнских юбок. За китайские монеты Кистим быстро сторговал коренастого пегого конька вместе со сбруей, да еще прикупил кусок дешевого ярко-красного сатина. Захватив материал и убитого фламинго, он скрылся в одной из юрт, затем вы — . шел, держа в руках два длинных куска домашней колбасы. — Ты ел хыйма? — протянув кусок, спросил он Андрея. — Ни разу. — Ешь, как я. Глядя на Кистима, Андрей поднял колбасу вертикально, чтобы не пролить вкусную жидкость, которой был пропитан фарш из жирного мяса, с добавкой лука, перца и внутреннего сала лошади. — Вкусно? — спросил Кистим. — Вкусно. Скоро поедем? — Сейчас и поедем, только свое заберу. — Что заберешь? — Скоро увидишь. Он еще раз зашел в юрту, вынес свою птицу вместе с каким-то свертком. Приторочив все это к седлу, Кистим помог Андрею забраться на своего пегого, и двое путников под лай собак выехали из кочевья, направляясь в темнеющую степь. — Не опасно ночью ездить? — Опасно, да времени нет, — ответил Кистим, ударяя пятками. — Ничего, проскочим. Утром на месте будем. Степная ночь глухая, беззвездная, наполненная какой-то косматой, дымной темнотой. «Киргизская ночь», — мельком подумал Андрей, но занимало его не это. — Когда у вас свадьба? — спросил он Кистима. — Утром поедем девку брать. По обычаю через месяц надо делать «той», праздник. — Ты будешь делать? |