
Онлайн книга «Прикладная мифология»
– Ну, пожалуйста... Я не знал, что из этого выйдет столько геморроев, – сказал Кейт. – Я просто хотел подкинуть кое-какого старья – мне показалось, что оно вам нужно. – Еще как нужно! Не давай старикам сбить тебя с толку. Сегодня вечером тебя буквально осыпали благословениями. Хотя большинство сходится на том, что сердце у тебя мудрое, а вот голова не слишком. – Знаю, знаю! – простонал Кейт. – Насчет библиотеки... Я как раз разрабатывал стратегию, как убедить совет передумать! Надеюсь, у меня получится. И ведь на самом деле все хотели новый спорткомплекс – до того, как мы с Пэтом и Риком затеяли эту кампанию! Эльф криво усмехнулся и покачал головой: – Ну, уж об этом-то нашим точно лучше не сообщать! Они и прежде считали тебя болваном... – А если у меня не получится? Что вы станете делать? – Что-нибудь, – и плечи Холла уныло поникли. – По правде говоря, понятия не имеем. – Пэт посоветовал научить вас рыбачить... – задумчиво сказал Кейт, глядя в пространство. – И что ты можешь знать об «Искусстве рыбной ловли», чего не знал Айзек Уолтон ? – Да нет, он говорил не о рыбной ловле. Он имел в виду, что мне следует поделиться с вами каким-то своим умением, которое способно помочь вам самим решить собственные проблемы. Но вот беда: я не знаю ничего такого, что вы не знали бы лучше моего. – И тем не менее твоему соседу пришла в голову хорошая идея. Спасибо, что вы оба о нас заботитесь. – Холл сидел, постукивая пятками по ножкам стула. – Хотя, на самом-то деле, ты ни в чем не виноват. Это могло случиться в любой момент. – Ты уверен, что у твоих родственников не запрятано где-нибудь полдюжины горшков с золотом? – с надеждой осведомился Кейт. – Это наверняка могло бы помочь... – А как же, на золоте живем! – ехидно ответил Холл. – Мы с прежнего места ушли в чем были и унесли только самое необходимое. Ты когда-нибудь пробовал поднять целый горшок с настоящим золотом? – Нет, не пробовал... Эх, выиграть бы в лотерею! Сам-то я ведь небогат. В колледж попал только благодаря стипендии. Холл понял, что Кейт впадает в депрессию. – Не вешай носа, Кейт! На, держи. – Он достал сумку, с которой пришел, и потряс ею над ухом у студента. – Это твоя плата. – Моя – что? – Кейт перехватил сумку и сунул туда руку. В сумке обнаружился резной деревянный фонарик, высотой около пяди, прямоугольный, с островерхой крышей, на верхушке которой красовалось деревянное же колечко, и с решетчатыми стенками филигранной работы. Внутри виднелась спиральная деревянная свечка, из которой торчал белый фитилек. На дне было вырезано Холлово «крепящее заклинание». – Ух ты, какой красивый! – Моя работа! – гордо сообщил Холл. Кейт вертел фонарик в руках, поглаживая отполированные бока. – Не открывается... Он чисто декоративный, да? – Еще чего! Что проку в фонаре, который не горит? Я тебе обещал нормальный фонарик... – Тогда не понимаю. Как его зажигать-то? – А ты как думаешь? Дунь на фитиль. Кейт послушно дунул. Фитилек вспыхнул. От неожиданности молодой человек выронил фонарик, тот стукнулся об пол, однако пламя не потухло. – Невероятно! – воскликнул Кейт. – Как это устроено?.. Волшебство! Это магия, верно? Холл смерил его снисходительным взглядом. – Да нет, просто одно из древних ремесел, такое же, как резьба, – сказал он, поднимая фонарик и протягивая его Кейту. – Он прочней, чем кажется. Это хорошее, прочное дерево. Теперь задуй его. Кейт надул щеки, как ребенок, собирающийся задувать свечки на пироге в честь его именин. Он дунул – и пламя исчезло, а фитилек остался таким же беленьким и чистым, как был. Фонарик даже не нагрелся. – Глазам своим не верю! – благоговейно произнес Кейт, бережно держа фонарик в ладонях. – И что, он теперь мой? Я могу его себе оставить? – Конечно, мы ведь договаривались. Это была сделка. Мера за меру. Это еще не все. Вот, держи. Это от наших сварливых сестриц. Холл достал из кармана пару деревянных ложек, маленькую раскрашенную марионетку и плоскую шкатулку с крышкой на петлях. – А это, – сказал он, указав на шкатулку, – от Марма, который по-прежнему верит, что ты ни в чем не виноват. Хорошая работа, но ничего особенного. – «Ничего особенного»! – передразнил Кейт. – Настоящая ручная работа – ничего особенного? Да еще такая тонкая! Холл развернул шкатулку замком к Кейту и взял его за руку. – Приложи-ка большой палец вот сюда, приятель. Растерянный Кейт позволил Холлу прижать ого большой палец к пластине замка. – Вот так. Теперь эту шкатулку сможешь открыть только ты. Очень удобно, если хочешь что-нибудь держать в секрете. Можешь, к примеру, хранить тут ключ от нашего класса. – Волшебный замок! Класс какой. ЦРУ повесилось бы от зависти. – Слушай, брось! Обыкновенный заколдованный замок – с настоящей серьезной магией это и рядом не лежало. Кейт покраснел: – Извини. Просто я не привык иметь дело с заколдованными или волшебными вещами. Он взял в руки марионетку, разглядывая ее блестящие глазки из стеклянных бусинок. – А она что умеет делать? Кейт заставил куколку протанцевать несколько па, насвистывая «Дунайские волны». Конечности куколки двигались на удивление плавно, и цветные деревянные башмачки мягко постукивали по покрывалу. Молодой человек отпустил веревочки, но кукла сделала еще один шажок сама по себе, прежде чем безвольно упасть на кровать. Блестящие стеклянные глазки уставились в выпученные от изумления глаза Кейта. Он словно язык проглотил. Холл прищурился. – Э-э, да у тебя немало своей собственной силы! – загадочно сказал он. – У кого другого куколка бы сама по себе плясать не стала. Удивительно... – Удивительно! – воскликнул Кейт, созерцая свои сокровища. – Это вы, ребята, удивительны, а я... Я знаю немало людей, которые согласились бы выложить за такие игрушки кучу денег... Стоп! Вот оно! – Что – «оно»? – Вот как вы можете зарабатывать деньги! – А на что нам деньги? У нас же нет денежной экономики – сплошное натуральное хозяйство. – Ну как ты не понимаешь? Если вы наделаете достаточно игрушек – таких, как эти, – он взял в одну руку шкатулку и марионетку, а в другую фонарик и продемонстрировал их Холлу, – вы сможете их продать и заработать достаточно денег, чтобы купить себе нормальный дом, где вам не придется беспокоиться, что такие придурки, как я, в любой момент могут прийти и снести его! Кейт покраснел – его смущало, что приходится объяснять вещи столь очевидные. Однако Холл этого не заметил. Он думал. Кейту же думать было не о чем. Это и впрямь очевидно. Это верный путь. |