
Онлайн книга «Зарубежная мифология»
Тут, как и в Глазго, машины ездили быстро. Такси закладывали на поворотах смертельные виражи, под носом у шарахающихся пешеходов. Но, если не считать бесшабашных водителей, гулять по Инвернессу оказалось легко и приятно. Городок выглядел веселым и чистеньким. Пообедать зашли в маленький семейный ресторанчик на берегу Несса, вблизи большого моста. Заведение называлось «Веселый проглот», и на вывеске его был изображен пухлый весельчак, сидящий над тарелкой с ножом и вилкой. Мэттью при виде вывески поморщился: – Терпеть не могу такой пошлости. – Ну, будем звать его просто «Яма», – предложил Мартин, заходя внутрь. – Вы поглядите, какие вокруг высокие склоны! Как будто и впрямь яма. – Ну, коли поглядеть на дело таким образом, будет настоящим чудом, если нам тут подадут что-нибудь стоящее, – заметил Кейт. Он уселся и взял меню у официантки, подошедшей к столику. – Привет, красавица! Что у вас тут есть хорошего – кроме обслуживания, конечно? Официанточка тряхнула русыми волосами, собранными в конский хвост, и мило улыбнулась. – Да все хорошее. Только вот лосось закончился – а остальное все готово. Кейт уставился на нее в упор, так нахально, что девушка зарделась. – Я тоже готов на все! – Кейт Дойль! – возопил изрядно шокированный Холл. – Что сказала бы Диана? – Диана? – изумился Кейт, вылупив на него бесстыжие карие глаза. – А при чем тут Диана? Мы же просто болтаем! Ничего такого. И он снова принялся заигрывать с официанткой. Холл не знал, куда глаза девать. Барышня явно не имела ничего против – впрочем, кокетство с Кейтом не помешало ей записать заказ и принести напитки. Меню было уже привычное, в том числе, разумеется, и вездесущий горошек. Но кормили вкусно. Поев, молодые люди удовлетворенно вздохнули, отодвинули пустые тарелки и стали ждать счет. Кейт посмотрел в зеркальное окно, за которым катила свои волны река. – Отсюда, должно быть, здорово закаты смотреть. – Ага, – кивнул Мэттью. – Сейчас как раз середина лета, и тут, на севере, солнце почти не заходит. Пошли посидим в местном пабе – и, когда хозяин в одиннадцать начнет выставлять народ, как раз и будет закат. Все сошлись на том, что план хороший. Они заплатили по счету и вышли на залитую солнцем улицу. Дойдя до первого подходящего паба, большинство молодых людей свернули туда. – А вы что, не идете? – спросил Мэттью у Кейта, придерживая дверь. – Не-а! – ухмыльнулся Кейт. – Мы лучше съездим пока к озеру, поглядим на чудовище. – A-a, ну-ну, – хмыкнул Эдвин. – Счастливой рыбалки! – Увидимся, – сказал Кейт. – Мы вас будем искать тут на закате. Кейт по совету мисс Андерсон принялся искать дверь с вывеской, на которой красовалась буква «i». Туристический информационный центр обнаружился на улице, перпендикулярной главной, неподалеку от «Ямы». Информационный центр предоставлял приезжим самые разнообразные услуги: тут продавались карты, схемы и путеводители, расписания выставок, и тут же можно было узнать, где лучше остановиться и где организуются различные экскурсионные туры. – Следующий экскурсионный автобус до Лох-Несса отходит через двадцать минут, – сообщила Кейту женщина в стеклянной кабинке. – Билеты можете приобрести здесь или прямо в автобусе. Чтобы убить время, Кейт принялся изучать висящий на стене план города. А Холл отправился рассматривать сувениры, выставленные на продажу перед центром. Кейт прикинул расстояние от города до Лох-Несса, длинной, узкой полоски воды, отходившей на юго-запад от реки, которая делила пополам Инвернесс. Озеро было странной формы: длинное и узкое, точно копье... Но тут голос Холла вырвал его из забытья. – Кейт Дойль! Ты не мог бы подойти на минутку? Холл потихоньку подвел его к небольшой витринке, в которой лежала керамика. Под маленькой табличкой «Несси» красовалось изделие из полудюжины отдельных деталей: голова, четыре полукруглых петли с гребнем на спине и коротенький кусочек заостренного хвоста. В целом это выглядело так, будто чудовище выныривает наружу из поверхности стола. – Она действительно так выглядит? – Ну, по крайней мере так утверждает большинство тех, кто ее видел, – сказал Кейт. – Однако веских доказательств пока никто не представил. Некоторые из существующих снимков заставляют предположить, что в Лох-Нессе водятся потомки плезиозавров. Глаза Холла изумленно расширились. – Другая легенда гласит, что, возможно, Несси – «селки», нечто вроде волшебного морского коня. Вот скажи, разве эта штука похожа на коня? – Эй, вы там, не обижайте нашу Несси! – шутливо одернул его клерк, сидевший на другом конце помещения. – Она тут всеобщая любимица. Кейт прижал руку к сердцу. – Я? Да что вы! Я в нее верю! – серьезно заверил он клерка. – Мне доводилось лично встречать куда более странных существ. Но, согласитесь, в вечерних новостях ее живьем еще ни разу не показывали. – Ну, кто-то верит, кто-то сомневается, – небрежно заметил клерк. – Впрочем, вы сами можете решить, верить или не верить, на государственной экспозиции «Лохнесское чудовище». Очередь на автобус – прямо за дверью. Музей, посвященный чудовищу, находился в Друмнадрохите, в нескольких милях к югу от Инвернесса. Экскурсовод продемонстрировал им стены, увешанные фотографиями и рукописными рассказами о встречах с чудищем, в качестве доказательства того, что Несси существует. Компьютерная программа была куда интереснее. Она изобиловала намеками на то, что ученые, занимающиеся проблемой Несси, близки к тому, чтобы определить местонахождение чудовища и его видовую принадлежность. Все желающие могли посмотреть любительские видеосъемки, на которых был запечатлен таинственный обитатель озера. Поглазев на экраны, сообщавшие куда меньше серьезной научной информации, чем хотелось бы, Кейт с Холлом вышли через турникет и направились к лавке с книгами и сувенирами. – О, наконец-то я чувствую себя как дома! – воскликнул Холл, увидев полки с книгами. – А не трудно вам жить на ферме, которая находится под открытым небом? – спросил Кейт. – Ну, в смысле, после того как вы столько лет провели в подвале, между книг, все остальное должно казаться таким ненадежным... – Да нет, в принципе все нормально, вот только стены без книг выглядят такими голыми! Мы решили потихоньку начать собирать собственную библиотеку. Консерваторы настаивают на том, чтобы прежде всего накупить побольше учебников и продолжать образование. А реформаторы стоят за художественную литературу, и в первую очередь – за фантастику. Пока что так ничего и не решили. Перед зданием музея красовался пруд с двадцатифутовой бетонной моделью динозавра. – Да, это плезиозавр, – согласился Холл. – Но действительно ли в Лох-Нессе обитает именно он? |