
Онлайн книга «Инверсия Праймери»
— Не знаю. Я встала и подошла к полке с фигурками кэмишей. — Я тоже не знаю. — Я повернулась лицом к нему. — Я не хочу умирать. Я хочу отыскать решение. Решение всего. Боли, ярости, страха. Этой войны, которая никогда не кончится. Я хочу знать, что делать с аристо. — Я перевела дух. — Я хочу знать, как расплатиться за Тамс. — Вы уверены, что найдете все это? — Я думаю, что у меня больше шансов, чем у Эльтора или Керджа. И к тому же я хочу власть ради власти, — добавила я горько. — Это куда приятнее, чем быть жертвой. — Я спокойно посмотрела на него. — Да, я хочу стать Императрицей. Войдя в вестибюль дома, где я жила, я застала там поджидавшего меня посетителя. Она сидела в кресле и читала голожурнал, закинув ноги на антикварный столик. Мы увидели друг друга одновременно. — Хильда! — Я бросилась к ней. — Что ты здесь делаешь? Она встала и лицо ее расплылось в широкой улыбке. — Хейя, Соз. — Я запросто могла пройти мимо тебя. — Я не привыкла видеть ее без формы. Из всех причудливых одеяний она выбрала синие джинсы. Должно быть, купила их в одном из этих магазинов импорта, торговавших джинсами и кофе — основными статьями земного экспорта. Джинсы, кофе и еще эти их гамбургеры. Не думаю, чтобы нашлась хоть одна столица более или менее населенной планеты, в которой не было бы одного из их «Макдональдсов». Иногда, в особо циничном настроении, мне кажется, что, пока мы с купцами перемалываем ресурсы друг друга, земляне без лишнего шума приберут нас к рукам, заполонив нас своей «фаст фуд» и убедив в том, что мы не проживем без нее и дня. Хильда хихикнула. — Некоторые проходят мимо меня нарочно. Я тут чуть не спугнула золотого мальчика. — Она дернула головой вверх. — Сказал, что подождет тебя там. Неужели Джарит забежал ко мне? Но куда он тогда делся? Хотя вестибюль не запирался круглые сутки, у него не было возможности пройти без пропуска даже в лифт. А пропуска я ему не давала. — Пошли наверх, — улыбнулась я. — Может, найдем еще эту загадочную личность. Войдя в лифт, я осторожно спросила: — Как там Рекс? — Неплохо. Ему приделали какие-то штуки к ногам. Они позволят ему ходить, как только он научится ими пользоваться. — Он счастлив? — На самом деле я хотела знать, появилась ли в его жизни женщина. Но спросить не решалась. — Йа, с ним все в порядке, — Хильда хихикнула. — Все как положено. Все его сиделки по уши в него влюблены. Ну, и есть одна, которую он зовет чаще других. Я убеждала себя, что меня это не ранит. В конце концов, у меня есть Джарит. Я повторила это себе несколько раз, а потом решила: не майся дурью. Ты знаешь, что тебя это ранит. Ну и пусть ранит. Не умрешь. И ты права, у тебя есть Джарит. Джарит сидел у меня под дверью с папкой на коленях и что-то читал. Мы подошли к нему, мягко ступая по ковру. — Как тебе удалось уговорить лифт подняться сюда? — спросила я, улыбаясь. Он встал, глядя на Хильду: — Не знаю. Пако разрешил мне подняться. Интересное дело. Я никогда не говорила своему компьютеру, чтобы он пускал Джарита в лифт. Не то, чтобы я возражала. Пако мог бы и запустить его в квартиру. Хильда ухмыльнулась ему: — Хейя, хойя. Вот мы и встретились. — Мое почтение. — Джарит покраснел. — Это Хильда, — пояснила я. — Она летает в моей эскадрилье. — Летала. — Хильда огорченно посмотрела на меня, пока я отпирала дверь. — Мы уже месяцами никуда не летаем. Я удивленно посмотрела на нее: — Кердж не приписал вас с Таасом к другой эскадрилье? Джарит уронил папку; его голокнижки и голотетради разлетелись по полу. Он вспыхнул и опустился на колени подобрать их. Мы с Хильдой опустились на четвереньки помочь ему. Но когда я бросила на него вопросительный взгляд, он не ответил. Чем я его так расстроила? Иногда бывает очень трудно понять его настроение. Хильда сунула ему в руки последнюю книгу. — Он посылал Тааса с восьмой эскадрильей. — Она поднялась с коленей и встала между мной и Джаритом. — А меня сунул на штабную работу. Разработка стратегии. Но мне не хватает полетов. Я закрыла за нами дверь: — Мне тоже. Джарит прошел к бару, оставив нас с Хильдой вдвоем. Хильда смотрела, как он раскладывает книги на столе. Потом тихо сказала: — Император Сколии велел передать тебе послание. Послание? Зачем Керджу посылать курьера? Использовать Сеть было бы куда проще. И если он беспокоился о секретности, он мог передать это мне в мозг шифром, ключ к которому знаю только я. Я покосилась на Джарита: — Возможно, нам придется подождать. — В нем всего четырнадцать слов. — Что? — Он просил передать: «Немедленно возвращайся в Штаб-квартиру. Без шумихи. Не говори никому, что это мой приказ». — Это все? Она кивнула: — Это все. Так. Кердж протянул свою длинную руку и выдергивает меня обратно. Он стоял у меня перед глазами — металлическая фигура в военной форме, рассчитывающая что-то в своем защищенном броней мозгу, посылающая нас по траекториям, завершающимся в одному ему известных точках. Но, возможно, самое время встретиться с ним. Возможно, мне пора уже просчитать собственные траектории. — Почему он отправил с этим тебя? — Не знаю. — Взгляд Хильды скользнул мне за плечо, и ее голос изменился. — Прогуляешься с нами? Я оглянулась. Джарит подходил к нам. Я улыбнулась. — В самом деле, не хочешь прогуляться с нами? Он с легкой опаской посмотрел на Хильду: — Идет. И мы пошли гулять. Мы прошлись вдоль причалов, купили воздушные шарики, выпустили их в небо, мы много смеялись, а потом завалились на пляж. Но все это время меня не покидало странное ощущение, необъяснимое чувство, что я вижу конец, только не знаю чего. Джарит сидел у меня на кровати. — Мне понравилась твоя подруга. Я сунула свой свитер в клешню робота-гардероба, повесившего его на место в шкафу. — Мне показалось, что При первой вашей встрече ты готов был удрать без оглядки. — Готов был, — он улыбнулся. — Но она оказалась ничего. — Ты поэтому уронил все свои книжки днем? — Ах, это? — Он отвел взгляд. — Да нет, я просто неуклюжий. |