
Онлайн книга «Анжелика и король»
— Мальчик не слишком похож на вас внешне, — сказал король Анжелике, — но по поступкам несомненно вашей породы. Если бы не подбородок, можно было бы усомниться в вашем родстве. Да и из всего двора только вы и он осмеливаетесь так смотреть на короля. — Простите, ваше величество, — сказала Анжелика, кланяясь. — Что?! Вы просите прощения за него или за себя? Черт побери! Не знаю, что и подумать. Говорят ведь, что истина глаголет устами младенца. Надо допросить Дюшеса. Он был рекомендован мне мадам де Монтеспан, и никто его больше толком не знает. Позже Анжелика вспомнила, что в это самое время, когда король говорил, подошедший лакей преклонил колен» и предложил королю корзину с фруктами, но не для еды, а для показа. Король похвалил краснобокие яблоки, медовые груши и розовые персики. Фрукты понесли на столы, покрытые скатертями такой белизны, что казалось, будто они засыпаны снегом. Анжелика смотрела на поле, разукрашенное лучами солнца, как вдруг почувствовала, что чья-то маленькая рука теребит ее за юбку. — Ма-ам! Ма-ам Плесси! Обернувшись, она с удивлением увидела Наамана, маленького негритенка в тюрбане и широких шароварах. Даже в опускающихся сумерках было видно, как блестят белки его глаз. — Ма-ам! Мальчик умер! Из-за его акцента она никак не могла понять, о чем он говорит. — Месье Флоримон! Заболел! Умер! Услышав имя Флоримона, Анжелика схватила негритенка и затрясла его. — Что с Флоримоном? Отвечай! — Мой не знает, ма-ам! Анжелика вихрем помчалась на северную террасу, где совсем недавно видела аббата де Ледигера. Он все еще был там, стоя около вазы с геранью и отражая поддразнивания мадам де Граммон и мадам де Монблан. — Аббат! — закричала она на бегу. — Где Флоримон? — Только что был здесь, мадам. Он сказал мне, что у него есть поручение на кухне, и что он скоро вернется. Вы же знаете, что он любит выполнять разные поручения и всегда чувствует себя полезным. — Нет, нет! — закричал Нааман, тряся тюрбаном. — Он сказал: «Я избавился от этот мальчик. Будьте спокойна. Никто не будет сплетничать…» — Слышите, что он говорит? Этот мальчуган никогда не врет, — кричала Анжелика, теребя аббата. — Ради бога, скажите, куда он пошел? — Я… я… он сказал мне… — заикался аббат, — на кухню… он хотел пойти по лестнице Дианы, так быстрее. Нааман взвыл, как обезьянка, пойманная в ловушку, и высунул язык в сторону дворца. Затем драматически воздел руки кверху и растопырил пальцы. — Диана… лестница? Очень плохо! И что было сил ринулся ко дворцу. У него словно выросли крылья за спиной. Анжелика и аббат неслись за ним. Все они мигом добежали до южного крыла. — Маленький паж в красном? — переспросил стражник. — Да, я видел его минуту назад. И я еще удивился, ведь лестница разобрана для перестройки. — Но… но… — заикался аббат, — ведь раньше… когда мы жили здесь, то часто пользовались лестницей Дианы. И можно было по южной стороне спуститься на кухню. — А теперь нет. Лестницу разобрали, и ею нельзя пользоваться. — Флоримон этого не знает… Флоримон этого не знает… — машинально повторял аббат. — Неужели мальчишка пошел туда? — ругнувшись, спросил стражник. — Я крикнул ему, чтобы он остановился, уж очень он быстро бежал… Но Нааман, Анжелика и аббат уже не слушали его, они понеслись дальше. В темноте лестницы нельзя было различить ни ступенек, ни лесов наверху. Работа уже заканчивалась, вокруг не было ни души. И именно сюда побежал Флоримон. У Анжелики подкашивались ноги. — Стойте! — закричал стражник. — Сейчас я посвечу, а то вы свалитесь вниз. Тут, правда, есть приставная лестница, но ее еще нужно отыскать. Анжелика все время рвалась вперед. Обессиленная и измученная, она спустилась вниз по проклятой лестнице. «Флоримон ничего не знал. Они убили моего мальчика… мою гордость и радость…» Стражник и Ледигер поддерживали ее, усадив на лавочку в тесном вестибюле. Появилась девушка со свечой. — Вам плохо, мадам? У меня с собой есть нюхательная соль. — Ее сын упал с лесов, — объяснил девушке стражник. — Побудь здесь со свечой. Я пойду за подмогой. Вдруг Анжелика замерла. — Слушайте! Откуда-то издалека послышался топот бегущих ног, и вот уже прямо на них выскочил Флоримон из того самого коридора, что и девушка. Он бежал, не оглядываясь, и промчался бы мимо, если бы стражник не преградил ему дорогу алебардой. — Пропустит! — закричал Флоримон. — Я опаздываю к месье де Карапорту. Он послал меня на кухню. — Остановись, Флоримон! — Аббат пытался остановить мальчика трясущимися руками. — По этой лестнице опасно ходить. Ты разобьешься. Аббат, бледный, как смерть, опустился на скамейку рядом с Анжеликой. Запыхавшийся Флоримон стал сбивчиво объяснять, что с ним произошло. Оказалось, что когда он проходил через это самое место, где они сейчас находятся, то увидел герцога Анжуйского, сына короля полутора лет от роду. Малыш ускользнул от нянек и прогуливался по лабиринтам дворца с яблоком в руке и во всем великолепии своих парадных одежд, украшенных большой лентой Святого Людовика. Вечно услужливый, Флоримон подхватил мальчика и отнес к нянькам. И в то самое время, когда Анжелика нагнулась над краем разобранной лестницы, Флоримон выслушивал сердечные благодарственные похвалы от нянек и гувернеров маленького принца. Анжелика, обессилев от пережитого, привлекла его к себе. — Если бы ты ушел вслед за Кантором, я бы этого не перенесла. — Флоримон, кто послал тебя на кухню с поручением? — строго спросил аббат. — Месье де Карапорт, офицер службы при королевском столе. Анжелика приложила руки к влажному лбу. «Узнает ли он когда-нибудь правду?» Она услышала, как в соседней комнате аббат де Ледигер рассказывает Мальбрану о случившемся. — Разве месье де Карапорт не сказал тебе, что по лестнице нельзя ходить, что там опасно? — спросила она. — Нет. — Возможно, он предупреждал тебя, но ты не слушал? — Нет, не правда, — сердито запротестовал Флоримон. — Он даже сказал: «Иди по лестнице Дианы. Ты ведь знаешь этот путь, он короче». Не выдумал ли он это? Вряд ли. Анжелика не могла отделаться от мысли, что кто-то упорно старается убить ее сына. Что ей делать? Что придумать? — Как мне поступить? — спросила она Мальбрана. Седые волосы придавали ему облик мудреца, и он действительно задумался. Слушая рассказ аббата, он несколько раз хмурил брови. — Нам нужно вернуться в Сен-Клу. Там он будет в большей безопасности. |