
Онлайн книга «В объективе любви»
— Хочешь, чтобы я проверил шкафы? — предположил Даррен. — Какие шкафы? — Ведь там наверняка прячутся злоумышленники. Сьюзен заметила с грустью: — Вряд ли я им нужна… Такая незаметная, непривлекательная… Я совсем-совсем не похожа на страстные орхидеи, да? — Почему? — опешил Даррен. — Ты сам сказал… Будто во мне недостаточно… как ее? — Пурпурности? — Вот именно! А ведь ты судишь людей по внешности. Внешность — это главное, с чем ты привык иметь дело? — За что ты так набрасываешься на меня? Я что-то не то сказал? Сьюзен почти всхлипнула: — Сказал. То есть… не сказал… И не сделал… — А что я должен был сделать? Сьюзен, скажи, и я сделаю это… Я ведь не хотел тебя обидеть. Клянусь своим объективом! — Вот-вот… Между тобой и миром обязательно должен быть фотоаппарат, правда? Тогда реальность не может причинить тебе боли? — Да с чего ты выдумала про эту реальность? — Ладно… Все это неважно… И тебе лучше уйти. Тебе ведь не интересно, что на самом деле творится у меня внутри. — Если ты настаиваешь, я уйду. Но мне кажется, тебе нужно выговориться. Даррен сделал шаг вперед. Подошел к Сьюзен еще ближе. Она кожей чувствовала его притягательность. Волоски на коже вставали дыбом. Она молилась, чтобы это не было заметно. — Выговориться? Вот еще! Для этого у меня есть Диана… есть подруги… — Почему ты тогда зовешь в бар меня, а не их? Таскала бы их по выставкам, если не хочешь общаться со мной! — Может быть, мне нужно совсем другое? — Тогда скажи, что именно. И я постараюсь помочь. Друзья мы или нет? — Это легко проверить. Мне нужен… — Что? Штопор? Сыр? Холодный душ? Еще коктейль? — Поцелуй. — Сьюзен… — Я так и знала, что ты струсишь! Мне нужен только поцелуй — чего ты боишься? — А чего мне бояться? — возразил Даррен. — Можешь поцеловать меня в щеку, если ты такой трус… Пожелать мне спокойной ночи. Завтра ведь рано вставать. — Спокойной ночи, — благоразумно произнес Даррен. И сделал еще шаг. Коснулся своими губами щеки Сьюзен. Нежной, бархатистой, гладкой. После этого он почувствовал, что не в силах отстраниться. Так и стоял на более чем опасном для них обоих расстоянии. И чувствовал себя при этом ужасно глупо. * * * А потом уже никто из них не смог бы сообразить, чьи губы прижались к губам первыми. Руки взлетели, пальцы зарылись в волосах. Ощущение окрыленности удваивалось благодаря количеству выпитого. Сьюзен даже не заметила, когда принялась расстегивать рубашку на Даррене. Даррен не помнил, в какой именно момент он подхватил Сьюзен на руки. Началось блуждание по дому, которое, впрочем, успешно закончилось в спальне. Ничьи коленки и локти не пострадали при столкновении с тумбочками и шкафами. Слова закончились, и мысли закончились. Словно были сорваны все шоры, словно сняты все запреты — Даррен и Сьюзен хотели только одного: кратчайшим путем проложить дорогу к наслаждению. Невозможно было остановиться. Невозможно было замедлить темп. Чувственное и неспешное познание друг друга было исключено — только страсть, только накал, только стремление оказаться как можно ближе друг к другу. * * * А вот пробуждение было не из легких. Пробуждение было не из приятных… В первое мгновение Сьюзен даже не поняла, где находится. Болела голова, хотелось пить. Она с трудом села на постели. К головной боли прибавилось легкое головокружение. Сьюзен провела рукой по постели… Простыни были смяты, одеяло — скомкано. Кончиками пальцев она наткнулась еще на чье-то тело, горячее, лежащее неподвижно. Мысленно она пришла в ужас. Потом разлепила глаза… Она проснулась в одной кровати с Дарреном. — Что же мы наделали?.. — простонала она. Однако думать надо было раньше. Теперь следовало как можно быстрее прийти в себя, собраться и появиться на работе. С учетом того, что на них двоих приходилась одна ванная комната, задача усложнялась… Сьюзен неслышно вылезла из-под одеяла. Босиком она прошлепала в ванную. Там пришлось сделать контрастный душ и даже повизжать, но только шепотом. Она почувствовала себя намного лучше, растираясь огромным махровым полотенцем. Сьюзен поставила вариться кофе и вернулась в спальню. Набрав в грудь воздуха для пресечения возможных объяснений, она осторожно потрясла Даррена за плечо. И чуть ли не скривилась от возмущения: небритый, лохматый и чуточку помятый со сна, он был все так же хорош, как и накануне… — Даррен! — Ммм, — промычал он. — Просыпайся, пожалуйста… — Что такое? — Нам надо в офис. Срочно. Он сел, потирая глаза кулаками. Потом взглянул на Сьюзен — с недоумением, с растерянностью. — Только ничего не говори, — прошептала она. — Почему? — Не спрашивай ни о чем. Не надо, — с нажимом повторила она. — Но… почему? Разве мы не можем поговорить о том, что произошло? — Думаю, для нас обоих будет лучше, если мы не станем это обсуждать. — Что ж… раз ты так решила… — Мы уже испортили все, что было можно. А теперь, кажется, рискуем испортить то, что осталось. — Сьюзен, я ничего не понимаю. Успокойся. И давай поговорим нормально. Она увернулась от его руки: — На это нет времени! Пожалуйста! Мы и так уже опаздываем. А в студии никого нет, ты же знаешь… Даррен прекратил задавать вопросы. То ли он проникся авральностью ситуации, то ли попросту обиделся. Как бы то ни было, даже в машине, где можно было поговорить, он предпочел молчать всю дорогу до офиса. Роб караулил их под дверью. Мысленно Сьюзен поблагодарила небо: теперь у нее есть еще одна пауза. Маленькая пауза до того, как они с Дарреном начнут выяснять отношения. А они неминуемо начнут их выяснять. Сьюзен панически боялась этого момента. Неужели вот теперь все рухнет?.. Она возглавляет фотостудию, она провела ночь — да-да! — с мужчиной мечты, но всего этого (или, по крайней мере, части) она может лишиться в одночасье. — Где вас носит? — осведомился Роб. — Босс, мы… — Меня не интересуют ваши оправдания. Немедленно отпирайте дверь, впускайте меня. Я хочу на оранжевый диванчик и кофе. Сьюзен посторонилась, пропуская Роба вперед. |