
Онлайн книга «Контракт с дьяволом»
Наступила тишина. Пахло жареным мясом, отчаянием, пылью и демоном. Глаза Джафримеля в упор смотрели на Абру, и все же он немного отодвинулся в сторону, чтобы я могла поговорить. Я вытащила из сумки бумагу с именем Сантино. — Мне нужна информация об этом демоне, — сказала я. — А также о Дейконе Уитекере. И еще кое о чем. — Сколько заплатишь? — спросила Абра, немного успокоившись. — Я? Тебе? Это ты мне должна, Абра. В общем, так: если твоя информация окажется полезной, будем считать, что мы в расчете. Абра и в самом деле была у меня в долгу — в прошлом году я выдала ей очень ценную информацию относительно семьи Черри. Их постоянно кто-то обкрадывал; я узнала, кто именно, и передала эту информацию Абре, которая наверняка продала ее за кругленькую сумму — разумеется, не упоминая моего имени. Сразу после этого я стала свидетелем того, как семья Оуэне лишилась солидного куска своего состояния. Обожаю устраивать «Моб» маленькие подлости. Абра взглянула на Джафримеля. — Ты же не колдунья, Дэнни. Зачем ты таскаешь за собой демона высшего ранга? «Она поняла не только то, что Джаф демон, но даже догадалась, какого он ранга. Интересно». — Считай, мне просто нравится общаться с разными существами, — сказала я. — Слушай, это они пришли ко мне, а не я к ним. Я их не звала, а сейчас я вообще по уши в дерьме и быстро иду ко дну, поэтому помоги мне, ладно? Мне нужна информация, Абра. — Я намеренно говорила очень тихо и настойчиво. — Мы же с тобой давние коллеги, я помогала тебе зарабатывать, вспомни ту историю с семьей Черри, мне в самом деле нужна информация. Помоги. Она смерила меня пристальным взглядом. Демон не шевелился, но следил за каждым ее движением. Мое левое плечо болело — знак реагировал на внимание демона. — Ладно, — сказала Абра. — Только обещай, что больше никогда не приведешь сюда эту тварь. «Он не тварь». Я не сказала этого вслух. Сама не знаю, почему я так подумала. — Я бы и сама его сюда не привела, будь у меня выбор, — огрызнулась я. — Ну, давай, Абра, действуй. Она сняла ружье с прилавка. Демон не шевельнулся, но мое плечо зашлось от боли, словно его обожгли огнем. — Ладно, — сказала Абра. — Выкладывай, что у тебя есть. Я положила на прилавок листок бумаги. Я рассказала ей обо всем — о Сантино-Вардимале, Яйце, своем визите в преисподнюю, Дейконе и его чилле, о своей недавней работе. Последнее было моим подарком — Абра сможет выгодно продать информацию о том, что Дугласа Шантерна убил его младший сын. Я говорила и говорила, а Джафримель стоял возле меня, положив руку мне на плечо. Странно, но мне это нравилось. Абра слушала молча, постукивая себя кончиком пальца по губам. Потом она долго молчала. — Ладно, — выйдя из задумчивости, сказала Абра. — Значит, у тебя есть трекер, Спокарелли обеспечит тебя нужными документами… а я должна буду указать направление поисков, свести тебя с нужными людьми и разнюхать, нет ли каких слухов. Я кивнула: — Все правильно. — А этот твой ручной демон будет тебя охранять, пока ты не убьешь Сантино. После чего он смоется. Джафримель напрягся. — Я так понимаю ситуацию, — осторожно сказала я. Абра громко фыркнула, что, по-видимому, означало саркастический смех. — Девочка, тебя уделали, и уделали по первое число. — Сама знаю. Дай мне информацию, Абракадабра, мне нужно работать. Она кивнула, и ее темные волосы упали ей на плечи, а серьги в ушах тихо зазвенели. Затем она взглянула на запись. — Ого… — удивленно прошептала Абра. — Это же… о, Данте. О нет! Внезапно побледнев, она протянула над листком руку, не касаясь бумаги. — Юг, — ровным голосом начала вещать Абра. — Юг, где тепло. Его тянет туда, где тепло… он прячется… не могу сказать почему… женщина… нет, девочка… Джафримель весь превратился в слух. Я чувствовала его дыхание. Он стоял так близко, что едва не прижимался ко мне. — Что там насчет Яйца? — спросила я. Глаза Абры закатились, щеки стали совсем белыми. — Разбито… смерть… пепел, пепел на ветру… Внезапно Абра с размаху стукнула рукой о прилавок. Я чуть не подскочила, Джафримель вцепился мне в плечо. Абра нечасто устраивала подобные сеансы, однако ее предсказания всегда были довольно точны — впрочем, не настолько, чтобы помочь по-настоящему. — Как мне убить этого сукина сына, Абра? — задала я не менее важный вопрос. — Как мне убить Сантино? Ее веки затрепетали. — Только не демонским огнем… его не может убить ни человек, ни демон… вода… — Абра начала задыхаться. — Волны. Волны набегают на берег, лед, я вижу тебя, вижу тебя, Данте… ты лежишь лицом вниз, ты плывешь… плывешь… плывешь… Я схватила Абру за плечи и хорошенько встряхнула. Когда это не помогло, я ударила ее по щеке — не сильно, просто чтобы привести в чувство. Абра открыла глаза, и Джафримель сразу оттащил меня назад, что-то сердито ворча на своем языке. Абра зашлась тяжелым кашлем; когда кашель немного утих, она, цепляясь за прилавок, что-то хрипло сказала и посмотрела мне прямо в глаза. — Ты погибнешь, Дэнни, — серьезно сказала она. — Ты меня понимаешь? Это задание тебя убьет. — Пока я не прикончу гада, убившего Дорин, ничего со мной не случится, — сказала я. — Информация, Абра. Где этот мерзавец? — Где же еще? — ответила Абра; ее подбородок дрожал. — Нуэво-Рио-де-Жанейро, Дэнни Валентайн. Вот где ты его найдешь. Я взяла листок с записью и сунула его в свою сумку. Абра смотрела на меня, закусив нижнюю губу. Я еще ни разу не видела ее такой испуганной. Не просто испуганной, а в ужасе. — А как насчет Дейкона и чилла? — спросила я. — Откуда он… — Уитекер уже много лет накрепко связан с семьей Оуэне. В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку. — Ты меня ударила! — Потому что ты немного заскучала, — не подумав, брякнула я. — К кому мне обратиться в Нуэво-Рио? — Я там никого не знаю, — ответила она. — Но когда приедешь, разыщи Джейса Монро. Он туда переехал. Работает на семью Корвин. Вернулся в «Моб». Я этого не знала. Правильно — я ведь никогда не спрашивала Абру о Джейсе. Я знала, что он работал на «Моб», ушел оттуда, а потом вернулся. Но услышать это от Абры — совсем другое дело. Я скорчила гримасу. — Да пошел он, хорек вонючий, — буркнула я. — Ладно. Так что там со слухами? |