
Онлайн книга «Айвенго»
Логан Джон (1748-1788) — шотландский поэт, автор религиозных гимнов, поэм и трагедии «Руннемед». Иаков V — король Шотландии (1513-1542). Вёл борьбу с феодалами, опираясь на католическую церковь. Повелитель верующих — Имеется в виду основатель мусульманской религии Мухаммед (Магомет). Перси Томас (1729-1811) — английский учёный и поэт. В 1765 г. опубликовал сборник старинных английских баллад, куда вошли и баллады о Робине Гуде. Эдуард IV — английский король (1461-1483). Занимал престол в период феодальной междоусобной войны Алой и Белой Розы, длившейся с перерывами с 1455 до 1485 г. Пытался проводить самостоятельную, независимую от парламента, политику укрепления королевской власти. Фальстаф — персонаж из хроники Шекспира «Генрих IV» (1597) и комедии «Виндзорские насмешницы» (1598). В. Скотт имеет в виду слова Фальстафа, обращённые к принцу: «Видит бог, хотел бы я раздобыть себе доброе имя, да не знаю, где продаётся такой товар» («Генрих IV», ч. I, акт I, сц. 2). Чёрный принц — Эдуард, принц Уэльский (1330-1376), сын английского короля Эдуарда III. Командовал отрядами английских войск в первый период так называемой Столетней войны между Англией и Францией, длившейся с 1337 по 1453 г. «Пороховой заговор» — неудачное покушение католиков на жизнь английского короля Иакова I в 1605 г. Имеются в виду слова Неемана Сирийского — библейского героя-полководца. Чосер Джефри (1340-1400) — знаменитый английский поэт, автор «Кентерберийских рассказов». Цитата из «Венецианского купца» Шекспира (акт III, сц. 1). Ингульфус Кройдонский монах, и де Винсау — средневековые английские летописцы. Фруассар — французский хронист XIV в. Стефан — английский король (1135-1154). Вёл длительную междоусобную борьбу за власть с королевой Матильдой. Генрих II Плантагенет — английский король (1154-1189). Провёл ряд реформ с целью укрепления королевской власти и ограничения феодальных междоусобиц. Норманский герцог Вильгельм (1066-1087) — первый английский король из среды завоевателей-норманнов, прозванный Вильгельмом Завоевателем. Битва при Гастингсе — 14 октября 1066 г. в сражении при Гастингсе высадившиеся в Англии норманские войска герцога Вильгельма разгромили англосаксонское войско короля Гарольда. С этого времени в Англии установилось господство норманнов. Вильгельм II Рыжий — английский король (10871100), правление которого отличалось деспотизмом. Эдуард III — английский король (1327-1377); в правление Эдуарда III началась Столетняя война. Друиды — жрецы у древних кельтов, населявших территорию Британии до англосаксонского завоевания (V в.). Суайн, порк. — Завоеватели-норманны принесли с собой нормано-французский язык. Англосаксонское население тогдашней Британии говорило на своём родном языке. Впоследствии английский язык сложился на англосаксонской основе, но под сильным влиянием нормано-французского языка. Из последнего в английский язык вошло немало слов. Слово англосаксонского происхождения swine (суайн) в современном языке означает «свинья», слово pork (порк), заимствованное из нормано-французского, — «свинина». Вальтер Скотт обыгрывает эту разницу в значении двух слов, показывая на их примере социальные различия в положении саксов и норманнов. Олдермен — правитель графства, позднее — член городского управления. В данном случае этому слову придан шутливый оттенок. Оке, Биф, Каф, Во — Слова англосаксонского происхождения ох (оке) и calf (каф) означают соответственно «бык» и «телёнок», слова нормано-французского происхождения beef (биф) и veau (во) — «говядина» и «телятина». Оберон — сказочный король лесных духов. Эвмей — один из персонажей поэмы Гомера «Одиссея», раб-свинопас, верный своему хозяину. Орден Храма (или орден Тамплиеров) возник в 1119 г. Обладал не только значительными земельными владениями, но и большим политическим влиянием. Один — верховный бог в древнегреческой мифологии. Хервард — один из вождей англосаксонского народного движения против норманских завоевателей. Семицарствие — В конце VI — начале VII вв. в центральной и южной частях современной Англии было расположено семь англосаксонских королевств: Кент, Уэссекс, Сассекс, Эссекс, Нортумбрия, Восточная Англия, Мерсия. В 829 г. все они объединились в единое государство — Англию. Томсон Джеймс (1700-1748) — представитель раннего сентиментализма в английской поэзии XVIII в. Автор дидактической поэмы «Времена года». Сигнальный колокол. — Завоеватели-норманны ввели закон, согласно которому по звуку сигнального колокола во всех домах должны были гаситься огни. Альфред — король англосаксонского королевства Уэссекс (871-900). Сыграл видную роль в становлении англо-саксонской государственности в эпоху раннего средневековья. Великая лесная хартия. — Завоевав Англию, норманны установили жестокие охотничьи законы, получившие название Великой лесной хартии. Обширные леса были объявлены королевскими заповедниками, где запрещалась охота. Эти законы вызывали возмущение англосаксонского, населения. Саладин (Салах-ад-дин) — султан Сирии и Египта (1171-1193), выдающийся полководец, воевавший против европейских крестоносцев на Ближнем Востоке. Попытка последних воспрепятствовать успешным действиям Саладина вылилась в третий крестовый поход (1189-1192). В эпиграфе цитата из «Венецианского купца» Шекспира (акт III, сц. 1). Поклонники Мухаммеда и Термаганта — мусульмане. Сэр Тристрам — герой средневековых рыцарских романов. Норталлертон — местность в Англии, где в 1138 г. произошло сражение между шотландцамм и норманнами. В этой битве на стороне шотландцев сражались саксы. Иоанниты (госпитальеры) — члены духовно-рыцарского ордена, созданного крестоносцами в Палестине в 1118 г. Впоследствии орден иоаннитов был преобразован в мальтийский орден с резиденцией на острове Мальта. Сен-Жан У Акр — крепость в Сирии, из-за которой шли бои между крестоносцами и сарацинами во время третьего крестового похода. В эпиграфе цитата из «Венецианского купца» Шекспира (акт I, сц. 3). Итака — один из Ионических островов. В «Илиаде» и «Одиссее» Гомера — родина Одиссея. Джон (Иоанн Безземельный) — английский король (1199-1216), вступивший на престол после смерти своего брата Ричарда I. Проводил жестокую политику притеснения народа, попирал феодальные привилегии дворянства, права горожан и рыцарей. В романе «Айвенго» выведен как принц Джон, брат ещё правившего в то время Ричарда I Львиное Сердце. |