
Онлайн книга «В ритме танго»
Наконец дверца со стороны пассажирского сиденья распахнулась, из нее показалась нога в начищенном черном ботинке. Потом появилась вторая нога, спина, облаченная в дорогой костюм из темно-синей ткани, и, наконец, затылок с тщательно уложенными волнистыми волосами. Сандра и Глория наблюдали за медленным появлением незнакомца из машины, не выдавая своего присутствия. Но кто это может быть? Может быть, к отцу приехал кто-то из его деловых партнеров. — Кто это? — спросила Глория. — Даже не знаю. На таком расстоянии не очень хорошо видно. Но кого-то он мне напоминает… — Похож на адвоката. Или банкира. — Наверное, это к отцу. Может, я его даже знаю. Сейчас он лицом повернется, и будет понятно. Незнакомец наклонился и что-то сказал водителю. Потом захлопнул дверцу, и автомобиль сразу тронулся с места. Когда он повернул и проехал почти под самыми окнами, Сандра увидела профиль водителя. Она вскрикнула от неожиданности. — Что такое? — спросила Глория. — По-моему, это Дик… — Этот банкир? — Да нет, в машине. — Ты уверена? — Не знаю. Когда я его видела, то была уверена. А сейчас… — Может, тебе померещилось? — Глория внимательно смотрела на подругу. — Ты слишком много о нем думаешь. — Может быть… Да и что ему тут делать? И кого бы он мог привезти? Сандра и Глория, занятые выяснением личности водителя черного «БМВ», чуть не забыли о появившемся возле дома незнакомце. Сандра выглянула в окно. Незнакомец был совсем рядом, и в ее голове сразу возникла странная догадка. Неужели… В этот момент он снял темные очки, и Сандра, не веря своим глазам, завопила: — Да это же Лоренс! Глория смотрела на нее в недоумении. — Ты хочешь сказать, что не узнала родного брата? — Конечно, не узнала. А чего он так вырядился? Никогда его таким не видела. Лоренс взглянул вверх и помахал рукой. Сандра выскочила из комнаты, как ветер, понеслась вниз по лестнице. Она распахнула дверь, вылетела на крыльцо и столкнулась с Лоренсом. — Привет, сестренка, — широко улыбнулся он и заключил ее в объятия. — Ну, ты даешь, — сказала Сандра, когда ритуал братских объятий был завершен. — Да нет, это ты даешь. Я бы тебя, может быть, даже и не узнал, если бы встретил где-нибудь на улице. Стареешь, малышка. — Я-то ладно, а вот ты… — Что? — непонимающе посмотрел на нее Лоренс. — Знаешь, на кого ты похож? — На кого? — Не буду говорить, что на павлина. Сандра на всякий случай отскочила подальше и показала ему язык. — Значит, вот ты как?! — Но на моего брата ты точно не похож, — закончила Сандра. — Я тебя даже не узнала сначала. Думала, к папе кто-то приехал. Какой-нибудь банкир. — Вообще-то я действительно работаю в банке. — Черт, я совсем забыла. Сандра с удивлением и интересом разглядывала брата. Она привыкла, что он ее старший брат, рядом с которым всегда нужно быть настороже, который любит пошутить, но на которого можно опереться в трудную минуту… Который учил ее держаться в седле, лазить по деревьям и плавать. В общем, она никогда не задумывалась о его работе. Ну, работает он в каком-то банке, ну управляет каким-то там отделением, непонятно, чем он там занимается и что нашел в этом интересного… Она впервые поняла, что Лоренс — не только ее брат, но и привлекательный, преуспевающий молодой мужчина. От этого неожиданного открытия Сандра даже почувствовала какую-то неловкость… но только до того момента, пока он больно не схватил ее за нос. — Вот сейчас пойду, переоденусь и покажу тебе, кто тут павлин… А почему такая тишина? Где предки? — Ты не поверишь… — Что, они куда-то уехали? Надолго? — с тревогой в голосе спросил Лоренс. — Да уехали. За марципанами. — За марципанами? Зачем им марципаны? И где они водятся? Они что, не знали, что я сегодня приеду? — В голосе Лоренса прозвучало разочарование. — Отвечаю по порядку. Марципаны водятся в супермаркете. Они знали, что ты приедешь, и по этому поводу на кухне с самого утра дым коромыслом. Меня даже близко не подпустили. Еще бы: готовится ужин для его величества Лоренса… — Не язви, Кудряшка. — Так вот, неожиданно обнаружилось, что нет марципанов для твоего любимого торта, и мама с папой, бросив все дела, помчались в супермаркет, чтобы любимый сыночек не остался без тортика. — Что, правда? — недоверчиво переспросил Лоренс. — Сам спросишь, когда приедут. — С ума сойти. Я бы не умер без этого тортика. Я вовсе не хотел, чтобы из-за меня тут дым коромыслом… И он пошел наверх, в сторону своей комнаты. — Вот поэтому я и приезжаю без предупреждения, — проговорила Сандра. — Советую в следующий раз брать с меня пример. Тут Сандра вспомнила, что оставила Глорию одну и даже не познакомила ее с братом. Как некрасиво с ее стороны! И она понеслась вслед за ним в комнату Глории, дверь в которую была как раз напротив комнаты Лоренса. — Глория, извини, что я так умчалась и… — Да ничего страшного, я понимаю. Ты очень соскучилась по своему вредному брату. — Да. И я никогда не видела его таким… взрослым. Дома он обычно ходит в потрепанных джинсах и своих старых рубашках. Как и я. А в его банке я никогда не была. — Понятно. Ты неожиданно узнала его с новой стороны. — Он пошел переодеваться, еще, наверное, примет душ… А потом я вас познакомлю. К тому моменту, когда Лоренс появился перед обществом в более привычном облике, Сандра с Глорией переместились в гостиную. Они решили в ожидании ужина выпить апельсинового сока со льдом. Сандра лениво щелкала пультом от телевизора, а Глория, у которой уже в глазах мелькало от сменяющих одна другую программ, решила поближе разглядеть фарфоровые фигурки, стоявшие на этажерке. В этот момент в гостиную ворвался Лоренс. — Сандра, представляешь, все мои старые рубашки теперь мне малы. Не застегиваются! Он был в джинсах, протертых на коленях, вымытые волосы привычно торчали в разные стороны, а в руках он держал клетчатую рубашку. — Вот смотри. Он надел рубашку и продемонстрировал, как узка она стала в плечах и как трудно ему ее застегнуть. — Есть надо меньше, — лениво проговорила Сандра. — А то все тортики, тортики… Скоро и штаны не застегнутся. — Да какие тортики! — возмутился Лоренс. — Я полгода хожу в спортзал, штанги таскаю. |